全部版块 我的主页
论坛 经济学人 二区 学术道德监督
2011-10-2 18:03:34
一零八 发表于 2011-10-2 17:53
哎   人家要是还翻译怎么办啊
不看不就得了,不读中文教科书也死不了人,看坑爹的蹩脚翻译能死人
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 18:11:11
我的老师也建议我,看书,看文章,都看英文,中文的实在不敢恭维!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 18:14:43
我看《经济学的结构-数学分析方法》这本书的时候,就是看英文版的,然后对照清华翻译的中文版(电子版)看的。要是大家对自己的英文没信心的话,建议大家买英文版的书,下中文版的电子书,和我一样。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 18:14:51
我看《经济学的结构-数学分析方法》这本书的时候,就是看英文版的,然后对照清华翻译的中文版(电子版)看的。要是大家对自己的英文没信心的话,建议大家买英文版的书,下中文版的电子书,和我一样。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 18:28:55
对 没人逼我们看翻译的东东 !
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 18:30:04
估计是学生翻译的
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 18:32:46
额~~~~还是要自己学好foreign  language。。。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 18:46:14
板凳太给力了,哈哈哈
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 19:07:10
这书是不是博导本人翻译的可能还得打个问号啊,这个社会,你懂的!!!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 19:12:24
发给我看看  我是教博弈论的
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 19:21:04
以前看过一本《政策过程理论》,翻译的我都快无语了。
现在又懂翻译,又有学术造诣的人太少;而且很多基本不真的从事翻译,都是找学生翻译、
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 19:21:34
Hayashi的计量经济型也是被翻译得面目全非 汗颜

完全同意楼上的观点。翻译本来就是费力不讨好的事情,不过有些译者其实不是水平不行,而是态度不够认真。但仔细想想,也不能全怪别人:谁让我们自己偷懒,想走捷径呢?如果我们直接看英文版就没有这种问题了。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 19:30:12
实事求是的说,范里安的高级微观经济学翻译的还是可以的
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 19:34:02
看这些书有些中文版挺好的了,不过还是英文版更好,有耐心和时间条件等,就看英文吧
我看英文还是不太习惯。。唉,伤不起呀
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 19:37:17
midi51 发表于 2011-10-2 14:23
赫赫   上财还翻译了《金融市场的计量经济学》 离谱程度和王大妈的有一拼
呵呵。大侠在哪高就?兄弟正准备考博士,讨教讨教啊
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 19:56:30
一直觉得翻译是一件很难的事,有时因为语言的不同,导致原文的意思很透彻明白,但却不知道该怎么翻译过来。不过最主要的应该是自己翻译水平不行。见笑啦,呵呵
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 20:12:38
我们学校翻译的那个瑞尼微观和罗默宏观,绝对力压姚洋神君!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 20:46:46
中国很多翻译的博士导师仅仅是不负责质量的包工头,实际上工作都是学生打工者做的。人民大学孙健敏翻译的《管理学》(斯蒂芬)也是错翻、漏翻很多。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 21:34:05
有些书籍翻译还是不错的,人大系列的,其他的翻译书确实有这样的情况
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 22:13:06
路过,谢谢
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 22:23:05
哈哈哈 淡定淡定~
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 22:25:02
路人甲撸过
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-2 23:53:52
有同感啊!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-3 15:02:06
antras 发表于 2011-10-2 03:28
王根蓓这样既没水平、又不负责任的人 就应该被永远钉在历史的耻辱柱上
本文来自: 人大经济论坛 学术道德监督 版,详细出处参考: https://bbs.pinggu.org/forum.php?mod=viewthread&tid=1194115&page=9&from^^uid=74900
一零八 发表于 2011-10-2 15:14
顶你希望他可以重译啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
这种害人害己的事情就不要逼迫别人干 了
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-3 15:22:22
seekts 发表于 2011-10-2 22:25
路人甲撸过
撸过。。。这。。。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-3 15:37:35
tiemaximas 发表于 2011-10-2 19:37
呵呵。大侠在哪高就?兄弟正准备考博士,讨教讨教啊
有什么要探讨的 给我发论坛短消息吧
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-6 20:49:02
就是缺钱!!!!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-9 17:11:05
非常不负责任的行为
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-9 17:11:11
非常不负责任的行为
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-10-11 15:14:14
看了看,真的翻译的很差
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

加微信,拉你入群
微信外可尝试点击本链接进入