全部版块 我的主页
论坛 金融投资论坛 六区 金融学(理论版)
2374 1
2006-12-17
经常看到default and financing policies、default risk、default clusters等,请问default 应该怎么翻译?另外,还有两个词:aggregate shock shifts、idiosyncratic shocks?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2015-4-19 16:26:01
default一般翻译为默认,意思是没有人为改动前,原来的状态
aggregate shock shifts 累积冲击位移
idiosyncratic shocks 非系统冲击
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群