美国加州州立大学(California State University)和佛罗里达州立大学(Florida State University)学者Purkiss, S. L., Perrewe, P. L., Gillespie T.L., Mayes B. T., & Ferris, G. R. 去年发表了一篇论文,题目是 Implicit sources of bias in employment interview judgments and decisions (原载 In Organizational behavior and human decision processes, 101(2), 152-167)。这篇文章谈到雇主面试时可能会因为求职者的姓名和口音而带有偏见。今天我就来谈谈口音的问题,证明中国人说英语没有accent(口音)
首先,中国人的英语水平普遍来说比较差,尤其是词汇量不够,所以无论是听还是说,都面临着能不能听得懂、说得清的基本问题。在这种情况下,broken English 发音是否标准,有没有“口音”倒在其次了。再者,我们中国人都是来自五湖四海,虽然都是有一个学好英语的共同目标,但是来自不同省、市、自治区的中国人说出的英语南腔北调,有的不会发sh,有的分不清r和l,很难让外国人抓住“规律”,无论是发音还是用词总是让老外感到意外。也正因为中国人说英语没有“口音”,所以就尽力模仿别国英语的口音。时间长了,一些语言天赋好的中国人便说得一口字正腔圆的“牛津音”,另一些中国人则卷起舌头大大咧咧地操起美国音,还有少部分科班出身的中国人则是一本正经的“外院英语”的播音腔。这一下,外国人更搞不清楚到底什么是中国“口音”了。