全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
162 0
2025-02-27
“福音”一词源于英文单词
godspell
,意思是“好消息”
Eden
(伊甸园)泛指“极乐之地”或“人间天堂”。
“骨中之骨,肉中之肉”。英语成语
bone of the bone and flesh of the flesh
,意为“关系密切,有如血肉相连”。
Forbidden fruit
(禁果)泛指因被禁止而越发想得到的东西,因而有
Forbidden fruit is sweeter
(禁果分外甜
)之说。fig leaves
(无花果叶)泛指
“遮羞布”。original sin
(原罪)the Fall of Man
(人类的堕落
)指“人类善行的失落”。
在英语里,水有时被戏
称为Adam
’s ale
,意味“亚当之酒”。
the old Adam
(老亚当)指人类本性中邪恶、自私、不思悔改的一面。
I don
’t know him from Adam
(不知某人与亚当有何不同
),意思是“与某人素未平生”
Since Adam was a boy
(自从亚当还是个孩子时起
)是口语用法,意为“很久很久以前”
When Adam delved and Eve s ...
附件列表

圣经里出现的单词寓意.doc

大小:28.32 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群