英汉互译理论(lǐlùn)和实践
第一页,共104页。
教学内容第一章 翻译总论 (4课时(kèshí))第二章 英汉语言对比及互译对策 (2课时(kèshí))第三章 英译汉常用方法和技巧 (6课时(kèshí))第四章 汉译英常用方法和技巧 (8课时(kèshí))第五章 被动语态的译法 (2课时(kèshí))第六章 英语从句的译法 (4课时(kèshí))第七章 英语长句的译法 (2课时(kèshí))第八章 汉语长句的译法 (2课时(kèshí))第九章 英语修辞格的译法 (2课时(kèshí))第十章 翻译实践 (2课时(kèshí))
第二页,共104页。
English-Chinese Chinese English Translation:
Theory and Practice
第一章 翻译(fānyì)总论
第三页,共104页。
附件列表