全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
65 0
2025-05-29
无题古诗李商隐翻译
  无题古诗李商隐翻译
  无题
  唐代:李商隐
  相见时难别亦难,东风无力百花残。
  春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
  晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
  蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
  译文
  相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。
  春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。
  早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再。长夜独自吟诗不寐,必然感到冷月侵人。
  蓬莱山离这儿不算太远,却无路可通,烦请青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。
  注释
  无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“ 无题”作诗的标题。
  东风无力百花残:这里指百花凋谢的暮春时节。东风,春风。残,凋零。
  丝方尽:丝,与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。
  蜡炬:蜡烛。
  泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。
  晓镜:早晨梳妆照镜子。镜,用作动词,照镜子的意思。
  云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。
  应觉:设想之词。
  月光寒:指夜渐深。
...
附件列表

无题古诗李商隐翻译.docx

大小:20.07 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群