全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
47 0
2025-05-29
为农杜甫古诗翻译
  为农杜甫古诗翻译
  为农
  杜甫 〔唐代〕
  锦里烟尘外,江村八九家。
  圆荷浮小叶,细麦落轻花。
  卜宅从兹老,为农去国赊。
  远惭勾漏令,不得问丹砂。
  译文
  锦官城置身于战乱之外,江村里有八九家人家。
  圆圆的新荷小叶静静地浮在水面上,嫩绿的小麦已在轻轻地扬花。
  真想寻一住宅从此终老,耕田劳作远离长安。
  很惭愧不能像葛洪那般,抛弃一切世俗求仙问药。
  注释
  锦里:即指成都。成都号称“锦官城”,故曰锦里。
  烟尘:古人多用作战火的代名词。
  从兹:指从此,从现在。
  赊:远也。国:指长安。
  勾漏令:指晋葛洪。洪年老欲炼丹以求长寿,闻交趾出丹砂,因求为勾漏令,帝以洪资高,不许。洪曰:非欲为荣,以有丹耳。帝从之(见《晋书·葛洪传》)。杜甫自言不能如葛洪一样弃世求仙,所以说懒。其实是一种姑妄言之的戏词。
附件列表

为农杜甫古诗翻译.docx

大小:19.64 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群