全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
55 0
2025-06-02
秋 夜
鲁 迅
Autumn Night
文学翻译 literary translation应用翻译 pragmatic translationUntranslatability 不可译性无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。The boundless forest sheds its leaves shower by shower,The endless River rolls its waves hour after hour.
In the empty mountain no man is seen,But I can hear (some) human voices.The reflected sunlight enters the deep forest,And shines again on the green mosses.In still hills no one ever comes,Only a far-off voice is heard.Sunrays re-enter the deep woods,Slanting silently the green moss ...
附件列表

秋夜ppt课件专题培训.pptx

大小:273.02 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群