20176
月英语六级翻译练习:北京市胡同
人们说,真正的北京文化是胡同
(hutong)
和四合院
(quadrangle
courtyard)
文化。它们比髙楼大吸引的海内外游客更多。现在,胡同已经
成为北京文化的代表,因此对于想了解当地的历史文化的人来说,胡同
是首选。胡同是蒙古词,意思是
“水井”。在元朝,蒙古人髙度重视水,
所以几乎每一个城市社区都围绕一口井设计。直到今天,人们仍然可以
在胡同中找到枯井。每条小巷中都有故亊。在古代,它们的名宇是口口
相传的,胡同里没有路标
(signpost)
。直到明、清两代,
胡同的名字才
逐渐被书写下来。
参考翻译
: People
saythat
thereal
culture
ofBeijing
istheculture
ofhutong
andquadrangle
courtyards.Theyattract
more
tourists
from
home
andabroad
than
thehigh-rise
buildings
andlarge
mansions.Now
hutongshave
become
re ...
附件列表