全部版块 我的主页
论坛 经管考试 九区 经管留学 外语学习
956 0
2015-10-15

       自从四六级改革以后,翻译就由之前的部分句子汉译英变成了整段的汉译英,这对于考生来说难度确实加大不少。新翻译涉及到社会、经济、历史、文化等等,这就要求大家在这些方面多加注意并积累。文都在这里给大家总结了一些有关中国文化的必备词。

火药gunpowder

印刷术printing

造纸术paper-making

指南针the compass

《三字经》The Three-Word Chant

《三国演义》Three Kingdoms

《西游记》Journey to the West;

《红楼梦》Dream of the Red Mansions

中国画traditional Chinese painting

书法calligraphy

水墨画Chinese brush painting;

中国结Chinese knot

旗袍Cheongsam

京剧人物脸谱Peking Opera Mask

相声comic crosstalk

皮影戏shadow play;

说书story-telling

武术martial art

阳历solarcalendar

阴历lunarcalendar

剪纸:Paper Cutting

书法:Calligraphy

针灸:Acupuncture

太极拳:Tai Chi

儒家文化:Confucian Culture

孟子:Mencius

敦煌莫高窟:Mogao Caves

北京烤鸭:Beijing Roast Duck

火锅:Hot Pot

       关于六级翻译,内容还是比较广泛的,对于日常生活中比较常见的词语最好都要弄清它的英文翻译。平时也要多注意进行练习,因为是新题型,所以真题比较少,大家可以配套文都出版的《大学英语六级考试真题精析与标准预测》,里面附赠20片短文翻译,让大家有题可做。

                                                                      来源:


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群