全部版块 我的主页
论坛 经管考试 九区 经管在职研
1220 0
2016-05-03

如何复习好六级中翻译试题,大学英语六级翻译,在这里总结了几个技巧,希望可以帮助到大家。此外,看过这些技巧之后,我们再做做2016《大学英语六级考试真题精析与标准预测》,帮助我们巩固对翻译试题的认识和解题技巧的掌握。

1、转译成动词。英语中的某些名词、介词、副词,翻译时可转译成汉语中的动词。

The lack of any special excretory system is explained in a similar way 。

植物没有专门的排泄系统,可用同样的方式加以说明。(名词转译)

2、转译成名词。英语中的某些动词、大学英语六级翻译,形容词,翻译时可转换成汉语中的名词。

The earth on which we live is shaped a ball。

我们居住的地球,形状象一个大球。(动词转译)

3、转译成形容词。英语中有些作表语或宾语的抽象名词,以及某些形容词派生的名词,往往可转译成汉语中的形容词。另外,当英语动词转译成汉语名词时,原来修饰该动词的副词也往往随之转译成汉语中的形容词。

4、转译成副词。英语中的某些名词、大学英语六级翻译,形容词,翻译时可转译成汉语中的副词。

When he catches a glimpse of a potential antagonist, his instinct is to win him over with charm and humor 。

只要一发现有 可能反对他的人,他就本能地要用他的魅力和风趣将这些人争取过来。(名词转译)

我们在复习的过程中,大学英语六级翻译,能够不断总结一些解题技巧,对我们复习大学英语六级,也是很有帮助的。


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群