全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
83 0
2025-06-07
青岛滨海学院精品课程

英语精品课程
            孙敏副教授
I. Revision:英语常见修辞手法及汉译处理
修辞学在英译汉时使用:译文要明确无误;翻译要考究“语工”;行文要文约而事丰;叙事层次要分明;文顺字顺,承上启下,自然流畅;选词要适当,用词要得体;恰当利用汉语四字词组;保持原文修辞方法,灵活利用译入语修辞方法。
II. New Lesson
i. A presentation of the main contents:一.“翻译体”主要表现:1. 表面文章;2. 照搬字典 3. 死抠语法 4. 照抄语序 5.生吞活剥 6. 因袭标点二.怎样防止“翻译体”
附件列表
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群