全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
117 0
2025-06-21
杨氏之子文言文翻译及注释
  杨氏之子文言文翻译及注释
  杨氏之子
  刘义庆 〔南北朝〕
  梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
  译文
  梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便叫他出来。他为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”杨氏子马上回答说:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”
  注释
  孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。
  氏:姓氏,表示家族的姓。
  夫子:旧时对学者或老师的尊称。
  设:摆放,摆设。
  甚:非常。
  诣:拜见。
  未闻:没有听说过。
  示:给……看。
  惠:惠同“慧”,智慧的意思。
  乃:就;于是。
  曰:说。
  未:没有。
附件列表

杨氏之子文言文翻译及注释.docx

大小:19.5 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群