全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
104 0
2025-09-14
兰溪棹歌唐戴叔伦的译文
  兰溪棹歌唐戴叔伦的译文
  兰溪棹歌
  戴叔伦 〔唐代〕
  凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。
  兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。
  译文
  一弯蛾眉月,映射着清冷的黑暗,低挂在水湾的柳梢上。越中水清如镜,两岸秀色尽映水底。
  兰溪在接连下了三天的春雨后,溪水猛涨,鱼群竟在半夜中涌上了溪头浅滩。
  注释
  兰溪:兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流,在今浙江省兰溪市西南。棹(zhào)歌:船家摇橹时唱的歌。
  凉月:新月。
  越:古代东南沿海一带称为越,今浙江省中部。
  桃花雨:江南春天桃花盛开时下的雨。
  棹歌:渔民的船歌。
  三日:三天
附件列表

兰溪棹歌唐戴叔伦的译文.docx

大小:19.3 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群