全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
49 0
2025-09-30
张可久人月圆山中书事翻译
  张可久人月圆山中书事翻译
  人月圆·山中书事
  张可久 〔元代〕
  兴亡千古繁华梦,诗眼倦天涯。孔林乔木,吴宫蔓草,楚庙寒鸦。
  数间茅舍,藏书万卷,投老村家。山中何事?松花酿酒,春水煎茶。
  译文
  千古岁月,兴亡更替就像一场幻梦。诗人用疲倦的眼睛远望着天边。孔子家族墓地中长满乔木,吴国的宫殿如今荒草萋萋,楚庙中只有乌鸦飞来飞去。
  临到老回到了村中生活,几间茅屋里,珍藏着万卷诗书。山中有什么事呢?用松花酿酒,用春天的河水煮茶。
  注释
  人月圆:曲牌名。此词调始于王诜,因其词中“人月圆时”句,取以为名。《中原音韵》入“黄钟宫”。曲者,小令用。有幺篇换头,须连用。
  诗眼:诗人的洞察力。
  孔林:指孔丘的墓地,在今山东曲阜。
  吴宫:指吴国的王宫。也可指三国东吴建业(今南京)故宫。
  楚庙:指楚国的宗庙。
  投老:临老,到老。
附件列表

张可久人月圆山中书事翻译.docx

大小:19.62 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群