全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
337 0
2025-10-28
马上作原文、翻译及赏析
  马上作原文、翻译及赏析
  马上作 明朝 戚继光
  南北驱驰报主情,江花边草笑平生。(边草一作:边月)
  一年三百六十日,多是横戈马上行。(多是一作:都是)
  《马上作》译文
  转战南北是为了报答皇上对我的信任,南北江畔和边关的花草都笑我这一生总在奔波。
  一年三百六十日,我都是带着兵器骑着战马在疆场上度过的。
  《马上作》注释
  南北驱驰:戚继光曾在东南沿海一带抗击倭宼的侵扰,又曾镇守北方边关。
  主:指明朝皇帝。
  边月:边塞的月亮。这里的边塞指山东沿海登州卫等地。
  江花边草:南方江边和北方边塞的花草树木。
  横戈:手里握着兵器。
  《马上作》赏析
  戚继光是明代抗倭名将,我国历史上著名的民族英雄。他英勇善战,功绩显赫。并且善诗文这首《马上作》是他骑在马上创作的是一首广为传诵的诗篇。诗中通过对一生戎马生涯的回顾火抒发了他赤心报国、不畏辛苦的战斗豪情。
  一、二句“南北驱驰报主情,江花边草笑平生。”南北驱驰,驱驰,策马疾驰,作者曾先后在南方的福建、广东、北方的蓟(读jì)州等地任职,保卫边疆,抗击倭寇,一故称“南北驱驰”,也就 ...
附件列表

马上作原文、翻译及赏析.docx

大小:22.11 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群