全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
70 0
2025-11-07
梦李白二首其二杜甫翻译
  梦李白二首其二杜甫翻译
  梦李白二首·其二
  杜甫 〔唐代〕
  浮云终日行,游子久不至。
  三夜频梦君,情亲见君意。
  告归常局促,苦道来不易。
  江湖多风波,舟楫恐失坠。
  出门搔白首,若负平生志。
  冠盖满京华,斯人独憔悴。
  孰云网恢恢,将老身反累。
  千秋万岁名,寂寞身后事。
  译文
  天上浮云终日飞来飘去,远游的故人为何久久不至。
  夜晚我总是频频梦到你,可知你对我的深情厚意。
  分别时你总是神色匆匆,还总说相见多不容易。
  江湖上航行多险风恶浪,担心你的船被掀翻沉没。
  出门时搔着满头的白发,悔恨辜负自己平生之志。
  京都的官僚们冠盖相续,才华盖世你却是容颜憔悴。
  谁能说天理公道无欺人,迟暮之年却无辜受牵累。
  即使有流芳千秋的美名,难以补偿遭受的冷落悲戚。
  注释
  浮云:喻游子飘游不定。游子:此指李白。
  这两句说:李白一连三夜入我梦中,足见对我情亲意厚。这也是从对方设想的写法。
  告归:辞别。局促:不安、不舍的样子。
  这两句是述李白告归时所说的话。
  这两句写李白告归时的神态。搔首:大概 ...
附件列表

梦李白二首其二杜甫翻译.docx

大小:20.33 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群