全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
29 0
2026-01-05
李清照词集的
“信任”研究吴志强摘要:阐释学的蓬勃发展,带动了翻译研究的发展。乔治斯坦纳把阐释学与翻译相结合,在其书
After Babel
:Aspects of Language and Translation
中提出了
“翻译四步骤
”,即信任,入侵,吸收与补偿。本文将以王红公的英译本
Li Ching-Chao
:Complete Poems
为研究对象,分析翻译中的
“信任”是如何建立。经过研究
,笔者发现,译者翻译过程中的信任涉及对原文的信任以及对译者自身的信任这两个方面。
关键词:翻译四步骤
;信任;对原文的信任
;对译者的信任
1.引言阐释学的蓬勃发展,带动了翻译研究的发展。乔治斯坦纳把阐释学与翻译相结合,在其书
After Babel
:Aspects of Language and Translation
中提出了
“翻译四步骤
”,即信任,入侵,吸收与补偿。本文将以王红公的英译本
Li Ching-Chao
:Complete Poems
为研究对象,分析翻译中的
“信任”是如何建立。
2.从Li Chin
g-Chao
:Complete Poems
看“信任 ...
附件列表

李清照词集的“信任”研究.docx

大小:24 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群