全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
45 0
2026-01-05
天净沙·夏原文翻译及赏析
  天净沙·夏原文翻译及赏析3篇
  天净沙·夏原文翻译及赏析1
  天净沙·夏
  朝代:元朝
  作者:白朴
  云收雨过波添,
  楼高水冷瓜甜,
  绿树阴垂画檐。
  纱厨藤簟,
  玉人罗扇轻缣。
  译文及注释:
  译文
  云收雨霁,流水波添,雨过天晴,楼也显得比平时高,水散发着凉爽的气息,雨后的瓜也似乎显得比平时甜了,绿树的树阴一直垂到画檐。纱帐中的藤席上,一个身着轻绢夏衣,手执罗扇的芳龄女孩,静静地享受着宜人的时光。
  注释
  簟(diàn):竹席 缣(jiān):细绢
  赏析:
  作者选取了一个别致的角度:用写生手法,勾画出一幅宁静的夏日图。前三句是第一个层次:云收雨霁,流水波添,雨过天晴,楼也显得比平时高,水散发着凉爽的气息,雨后的瓜似乎也显得比平时甜了,绿树的树阴一直垂到画檐。后两句是第二层次,画面上出现了人物:纱帐中的藤席上,一个身着轻绢夏衣,手执罗扇的芳龄女孩,静静地消受着宜人的时光。整首小令中没有人们熟悉的夏天躁热、喧闹的特征,却描绘了一个静谧、清爽的情景,使人油然产生神清气爽的感觉。
  这一特殊境界的创造,得力于作 ...
附件列表

天净沙·夏原文翻译及赏析.docx

大小:24.26 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群