全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
21 0
2026-01-06
宿龙宫滩韩愈翻译
  宿龙宫滩韩愈翻译
  宿龙宫滩
  韩愈 〔唐代〕
  浩浩复汤汤,滩声抑更扬。
  奔流疑激电,惊浪似浮霜。
  梦觉灯生晕,宵残雨送凉。
  如何连晓语,只是说家乡?
  译文
  浩浩荡荡的流水,在滩头时抑时扬。奔驰的流水令人疑心是闪电划过,惊起的白浪就象是浮霜一般洁净。
  大梦醒来,只觉油灯罩着一轮光圈,深宵将尽,微雨送来清新的凉爽。为什么我们通宵达旦的谈语,说来说去都是说的家乡琐事?
  注释
  龙宫滩:在广东省阳山县阳溪上。
  汤汤(shāng):大水急流的样子。
  抑:低。更:又。 扬:高。
  激电:电闪雷鸣。
  惊浪:大浪。浮霜:浪头的泡沫白如浮霜。
  梦觉:梦醒。晕:灯照水气而生的晕圈。
  宵残:天亮之前。
  连晓语:夜间说话到天亮。
附件列表

宿龙宫滩韩愈翻译.docx

大小:19.47 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群