全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
36 0
2026-01-07
涉江采芙蓉原文及翻译
  涉江采芙蓉原文及翻译
  涉江采芙蓉
  佚名 〔两汉〕
  涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
  采之欲遗谁?所思在远道。
  还顾望旧乡,长路漫浩浩。
  同心而离居,忧伤以终老。
  译文
  我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。
  采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。
  回头看那一起生活过的故乡,长路漫漫遥望无边无际。
  两心相爱却要分隔两地不能在一起,愁苦忧伤以至终老异乡。
  注释
  芙蓉:荷花的别名。
  兰泽:生有兰草的沼泽地。
  遗(wèi):赠。
  远道:犹言“远方”。
  还顾:回顾,回头看。
  旧乡:故乡。
  漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远无尽头。形容无边无际。
  同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情或夫妇感情融洽指感情深厚。
  终老:度过晚年直至去世。
附件列表

涉江采芙蓉原文及翻译.docx

大小:19.51 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群