全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
31 0
2026-01-09
问刘十九原文及翻译
  问刘十九原文及翻译
  问刘十九
  白居易 〔唐代〕
  绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
  晚来天欲雪,能饮一杯无?
  韵译
  新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。
  天快黑了大雪将至,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?
  意译
  我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。
  天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯?
  注释
  刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。刘二十八就是刘禹锡。刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。
  绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅(pēi):酿造。
  绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。
  雪:下雪,这里作动词用。
  无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。
附件列表

问刘十九原文及翻译.docx

大小:19.64 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群