全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
42 0
2026-01-11
行经华阴翻译及赏析
  行经华阴翻译及赏析
  行经华阴
  唐代:崔颢
  岧峣太华俯咸京,天外三峰削不成。
  武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。
  河山北枕秦关险,驿路西连汉畤平。
  借问路旁名利客,何如此处学长生。(何 一作:无)
  译文
  在高峻华山上俯视京都长安,三峰伸向天外不是人工削成。
  在武帝祠前的乌云将要消散,雨过天晴仙人掌峰一片青葱。
  秦关北靠河山地势多么险要,驿路通过长安往西连着汉畤。
  借问路旁那些追名逐利的人,为何不到此访仙学道求长生?
  注释
  华阴:今陕西省华阴县,位于华山北面。一作“华山”。
  岧峣(yáo):山势高峻的样子。太华:即华山。咸京:即咸阳,今陕西西安。《旧唐书·地理志》:“京师,秦之咸阳,汉之长安也。”所以此诗把唐都长安称为咸京。
  三峰:指华山的芙蓉、玉女、明星三峰。一说莲花、玉女、松桧三峰。
  武帝祠:即巨灵祠。汉武帝登华山顶后所建。帝王祭天地五帝之祠。
  仙人掌:峰名,为华山最峭的一峰。相传华山为巨灵神所开,华山东峰尚存其手迹。
  秦关:指秦代的潼关。一说是华阴县东灵宝县的函谷关,故址在今河南省灵宝县。
...
附件列表

行经华阴翻译及赏析.docx

大小:19.97 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群