全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
37 0
2026-01-19
杨柳枝秋夜香闺思寂寥翻译
  杨柳枝秋夜香闺思寂寥翻译
  杨柳枝·秋夜香闺思寂寥
  顾夐 〔五代〕
  秋夜香闺思寂寥,漏迢迢。鸳帷罗幌麝烟销,烛光摇。
  正忆玉郎游荡去,无寻处。更闻帘外雨潇潇,滴芭蕉。
  译文
  秋夜,深闺弥漫着无聊和空寂,她的思绪犹如远处的更漏声声,嘀嗒地响着,时断时续。夜风吹动筛帐的罗纹如水,帐上的绣鸳鸯似在窃窃私语,烛光轻摇着它孤独的影子,熏炉的香烟正悄悄地散去。
  心中在把心上的人回忆,他正漫游天涯浪荡无迹,无处得知他的音信,无处去把他寻觅。只听得帘外雨潇潇,如不尽的相思泪,落在芭蕉叶上滴滴。
  注释
  寂寥:寂寞空虚。
  漏迢迢(tiáo):更漏之声悠长。古时以漏壶滴水计时。
  鸳帷:绣着鸳鸯的帷帐。罗幌:丝罗床帐。麝烟:焚麝香发出的烟。烟,一作“香”。
  玉郎:古代女子对丈夫的爱称。
  潇潇:风雨声,一作“萧萧”。《诗经·郑风·风雨》:“风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不廖。”
附件列表

杨柳枝秋夜香闺思寂寥翻译.docx

大小:19.65 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群