全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
42 0
2026-02-21
日中两国语中“的”字的对照研究
2004年在参与《中国日语学习者对译作文语料库》(DLUT)的构建过程中,发现了不少有关日语中结尾辞“的”的误用现象。 迄今为止,从日语或汉语单方面的角度出发,对“的”字进行研究的比较多。
但是从日语和汉语相互对照的角度出发,对汉语和日语中“的”字的基本用法、使用差别等进行讨论的并不多见。作者基于先行研究李庆祥和钱力奋的论文,展开对日语和汉语中“的”字的探究。
首先为了了解日语学习者对结尾辞“的”字的掌握情况,对国内日语学习者进行了问卷调查。调查结果显示,在母语汉语的影响下,国内日语学习者在日语结尾辞“的”的使用上,出现了一定数量的误用,成为学习中的一个难点。
其次,利用《中日对译语料库》中的大量例句,从日语和汉语中“的”字的出现情况,在句子中担当的成分和在对方语言中的对应方式三个方面,详细阐述了日语和汉语“的”字的用法。在此基础上,将日语和汉语中“的”字的异同总结如下。
两国语中“的”字的相同点主要有:日语和汉语中,很少单独使用“的”字;在两国语中“…的”的适当形式都能担当定语成分等。日中两国语“的”字的不同点主要体现在:在汉语中“的”字的使用频率比日 ...
附件列表
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群