全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管百科 爱问频道
1047 5
2012-11-05
Financial Instruments ——Due Process Document(DPD)   请问DPD怎么翻译?

information for observers 怎么翻译


Agenda Paper5A 怎么翻译
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2012-11-6 05:36:13
Due Process Document 法定程序文件 due process是正当程序 法定程序 规定程序的意思,document是文件 公文,楼主自己再想想怎么顺口。
information for observers 提供给X的信息,或X掌握的信息。X=(观察团、遵守者,我不知道原文指哪个)
agenda paper 5A  5A号议程书
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-11-6 08:39:58
gtattender 发表于 2012-11-6 05:36
Due Process Document 法定程序文件 due process是正当程序 法定程序 规定程序的意思,document是文件 公文 ...
嗯,谢谢你哈
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-11-6 09:47:01
792190517 发表于 2012-11-6 08:39
嗯,谢谢你哈
我突然想起来,Due Process Document翻译成“ 合规文件”似乎更好
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-11-6 09:57:09
我突然想起来,Due Process Document翻译成“ 合规文件”似乎更好。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-11-6 10:18:42
嗯。楼上的英语水平很高
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群