从硅谷到硅巷,令人讨厌的初创公司行话整天被人挂在嘴上说个没完。它们出现在TED演讲、演示会议以及每个科技记者的收件箱中。在福布斯,我们对一切跟创业相关的事物感兴趣。因此,在我们第三届“Jargon Madness”年度评选(类似于NCAA锦标赛的球队排位)中,我们评选出了被初创公司创始人、开发者、营销人员以及风投使用最多的32句行话。
谁将胜出(或者失败,如果你问我们的话)?那将是艰难抉择。行话是一种简单的应对方式,但滥用它们却是我们难于打破的坏习惯。行话一开始是业务中的简称,它们是对一小群人具有意义的特殊词汇或表达方式。毋庸置疑,外行人是很难理解这些行话的。现在呢?被过度使用的行话已经泛滥成灾了。
如果你真的想脱颖而出,拿到风险投资者的资金,推出完美产品,抑或是进行媒体投放,也许是时候使用新的说话方式了:直白的英语。
为此,帮助我们找到最令人侧目的初创公司行话(然后承诺不再使用它们):请在3月16日至4月8日之间每周到这里投上一篇。你可以在每周一查看新的对决组合,或者是注册我们的每日摘要邮件,以获取新一轮对决开启的提醒。你可以使用#JargonMadness标签分享对最无用行话的投票。
今年我们第一次把行话排位分成四个不同的“赛区”,这是基于它们最容易被哪些创业公司成员所使用。
创始人
你主宰着整个表演,就像我们Jargon Madness锦标赛的头号种子选手“disrupt”(颠覆)一样,你要做的就是打破常规和大赚其钱。那么,你如何落实自己的伟大创意呢?你可以选择接受风险投资的支持,或者是单打独斗。但如果你选择后者,请别说什么“boostrap”(自力更生)。直接说自掏腰包办公司,这是完全可以的。正如StumbleUpon和优步(Uber)创始人加勒特·坎普(Garrett Camp)说过的,“在尽可能长的时间里自筹资金。”这听起来像是一个价值53亿美元的创意。
风险投资者
“学会如何写作和交谈,你总是在试图说服别人。”这是来自大卫·鲁宾斯坦(David Rubenstein)的建议,他是私募股权投资公司凯雷集团(Carlyle Group)的联合创始人。遵照这些建议行动的最简单方式是什么呢?不要再使用“leverage”(杠杆)、“rockstar”(摇滚明星)和“ramp up”(提升)这些让人发疯的行话了。
开发者
这是由程序员和产品经理组成的群体,任何初创公司的成功要都依赖于这些精兵强将。在一家不断增长的初创公司中,开发者位于运营的中心位置,那些一度只在计算机实验室和通用汇编语言中被使用的技术术语如今却在办公室聚会和投资者会议上大行其道。
在合作伙伴的演示会议上,你会听到“on the roadmap”(在路线图上);当某个地方运转不正常时,你会听到解决办法被叫成“hack”(破解);而在谈论让公司创始人美梦成真所需的资源时,你会听到“bandwidth”(带宽)这个词。
营销人员
当涉及到行话,营销人员是名声最差的一群人。如果你在初创公司的公共关系部门任过职,那么几乎可以肯定的是,你会向人们介绍一堆他们不理解或者是(尚)不关心的概念和产品。当我们向福布斯撰稿人、编辑和全球读者征询让他们感到不自在的行话时,“circle back”(跟进)、“touch base”(进行接触)以及“Ping!”(发回信息)是最流行(或者说是最不受人待见)的。
请在我们的年度Jargon Madness评选中投上一票,选出最令人讨厌的创业公司行话。
附备选行话:
Unicorn(独角兽,名词)
当Cowboy Ventures创始人艾琳·李(Aileen Lee)在2013年创造出这个词汇时,它所代指的那种估值达到10亿美元以上的初创公司还为数不多。现在,“独角兽”已经成群结队。在一些初创公司估值突破100亿美元的情况下,“Decacorn”(十角兽)应运而生。十角兽,听上去真是比独角兽糟糕十倍。
Frothy(有泡沫的,形容词)
形容因需求暴涨而被高估的市场。想象一下泡沫吹大之前的科技行业,或者是10美元一杯、带有额外泡沫的拿铁咖啡。
Leverage(杠杆,动词)
这本是一个名词,但在商业世界一直被“用作”一个动词。《语法起源》(The Origins of Grammar)一书的作者马丁·爱德华兹(Martin Edwardes)同样指出,“这主要被下属用来向上司报告工作,上司则很少使用。”请成为那个上司。
Bleeding Edge(最前沿,名词)
指一种产品或服务太过新潮,以至于用“cutting edge”(前沿)都不足以形容。其中的风险通常是低普及率,而这个词才应该“低普及”才是。
Rockstar (摇滚明星,名词)
用来代指优秀员工的陈词滥调。除非博诺(Bono,U2主场)跑出来创业,否则我们还是把这个词束之高阁吧,就跟“Wizard”(巫师)和“Ninja”(忍者)放在一起。
Sweat Equity(血汗股权,名词)
指吃力不讨好的努力,只有在本周的加班表上才会被人注意到,而且常常没有加班费。
Ramp Up(提升,动词)
提升你的产量和安全性,还应该包括词汇量。
The _____ Space( _____ 空间,名词)
当有人使用这个短语来代指特定的市场或行业时,横线上的空白代表着他们的无知。
Hack(破解,名词)
一种丑陋但有效的解决方案,一种不解决大问题而绕开障碍的把戏。
Sprint(冲刺,名词)
为完成一项任务而设定的时间。跟“mad dash”(狂奔)相反,“sprint”不断追踪产品开发团队以实现他们的目标。
On The Roadmap(在路线图上,名词)
产品和开发团队制定的进攻计划,按照时间框架逐渐实现目标的纲要。如果某件事不是在“进行当中”,那就是“在路线图上”。
Deliverables(可交付成果,名词)
一个项目的预期成果,通常是交付——你猜对了!——给客户的产品或服务。
Bandwidth(带宽,名词)
对于现有人力的一种令人讨厌和自命不凡的简称。比之“我们目前没有处理这个的精力”,这是一种更加优雅的拒绝说辞。
Deep Dive(深潜,名词)
对某件事物进行更仔细或更彻底的检查,通常被不满意的上级或是希望拖延一些时间的疲劳开发者所使用。
Pain Point(痛点,名词)
一些需要解决、让创业者夜不能寐的问题,公司或者公司用户的一个痛处。不管是什么,再没有比“一个痛点”更让人痛苦的表达方式了。
Ideate(形成概念,动词)
意思是“思考”、“梦想”或“想出一个创意”的废话词语,之前被称为“头脑风暴”。
The Uber For X(某某领域的优步,名词)
从另一家更知名公司成功中借力的初创公司。对那些羽翼未丰的移动按需服务公司提供一项忠告:你可以乘坐优步的汽车,可别学他们靠丑闻上头条的做法。(同见于:某某领域的Netflix;某某领域的Airbnb)
Sunsetting(日落,动词)
一种更加友善和更加“阳光”的方式,来宣布一款产品或服务无以为继。
。。。。。。