全部版块 我的主页
论坛 休闲区 十二区 休闲灌水
913 2
2015-05-15

刘大勇回应复联2神翻译吐槽原文_时间太赶没来得及审查


关于最近上映的电影复仇者联盟2的神翻译,刘大勇本人遭到众多网友的嘲笑和攻击,对此刘大勇博文回应复联2神翻译吐槽原文也在网上疯传。对于刘大勇被网友吐槽翻译笑掉大牙一事,八一厂译制部门主任王进喜明确表示当时时间太赶没来得及审查就交由中文字幕组进行敲定,所以如果单单怪刘大勇一人就太委屈刘大勇了。特此王进喜也亲自发表了微信文章来明确表示以后相关负责翻译工作人员会更加与时俱进地进行引进片的翻译工作。下面我们就来看看刘大勇回应复联2神翻译吐槽原文以及王进喜关于“时间太赶没来得及审查”的说说吧。


28.jpg


29.jpg


美队说了一句“even if you get killed,just walk it off!”


字幕显示:“有人要杀你,赶紧跑”。



网友吐槽:这是美队的灵魂格言,正确翻译是“即使你快死了,也必须咬紧牙关撑下去!”


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2015-5-15 16:30:38
如果中国大陆到了那种不用翻译直接看原文的水平就好了,这些问题都迎刃而解
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2015-5-15 16:31:37
聆听故事city 发表于 2015-5-15 16:30
如果中国大陆到了那种不用翻译直接看原文的水平就好了,这些问题都迎刃而解
确实很美好,不过预先在一线城市播放原版试点,我觉得可行
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群