全部版块 我的主页
论坛 经济学论坛 三区 宏观经济学
2009-9-1 09:25:59
那些翻译的也实在不怎么样啊
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 09:26:49
如果你想图省事,或者快速地吸收一些知识的话,那就看翻译的书吧。虽然翻译的质量不好,但是可以不影响阅读就可以了。要知道,国内翻译的著作,在很多科研机构和高校很多不算是科研成果的。这对于那些年轻力富的老师来说,是不屑于做这种苦力活的。一般都是副高职称以上的老师来翻译著作,而他们一般都是硕导或者波导,所以自己揽下的活往往按照斯密的劳动分工原理,让自己的学生去做。再看看现在社会的就业压力越来越大,很多学生都是急功近利的,哪里有时间去做学问搞研究,翻译的质量自然打了很大一个折扣。这就是为什么现在很多学术著作翻译完后都是惨不忍睹了。真是怀念商务印书馆的那套著名的译著了。
呵呵,不知道上述解释能否让大家满意?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 09:31:46
没有办法,出书才是业绩
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 10:09:33
现在好多书都是老师让学生给翻译的
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 10:16:27
翻译是不算成果的,谁费心去弄?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 10:48:57
我记得有一本书《经济理论与方法史》,这本书的中文版很幽默。
把笛卡儿的“我思 故我在”翻译成了“我思考所以我快乐”!
而且,它把笛卡儿这个大名鼎鼎的哲学家的名字翻译成了什么我都忘了!
汗颜!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 11:11:26
翻译的书就是这样的
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 11:12:33
非常同意,我就想看英文的。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 11:41:42
好多翻译的都读不懂,语句以及段落之间的逻辑很混乱,不知究竟在说什么
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 11:42:25
补充一个桥段:
国内翻译的某高级管理会计教程,其中关于过程控制的一段,对于center limit law,
翻译为中央极限法则,虽说翻译本身没有问题,但是这样的翻译就像是将Adam Simith翻成阿丹斯密斯一样,让人费解,
只能说这位研究生也太马虎了,对boss的任务太不上心
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 11:45:56
yingq135 发表于 2009-9-1 09:31
没有办法,出书才是业绩
现在出书也很少受到学校的重视,在考核中所占比重很少,所以导致现在老师都不爱写书,也很少有老师会真正用心写书,都在忙着找项目,搞科研。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 11:46:18
要理智的为好。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 11:57:51
当代的翻译往往让人看得一头雾水
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 12:51:29
现在的翻译不能算是做学术,对绝大数老师来说,就是不登大雅之堂的菜,随便为之。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 13:30:53
嫌别人译得不好,自己译啊
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 13:52:48
上海最近的这套“汉译经济学文库 ”我从来不敢买,当你看到一年内费方域翻译了三本书,你不可能信赖这套书的翻译质量。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 14:29:48
有道理 都是骗钱的
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 14:48:34
盲目崇拜的
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 15:16:39
有能力的没时间翻译,别人翻译后冠上大名,出版社一顿吹嘘,误导了消费者
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 15:26:02
呵呵 那本书都是研究生翻译的 凑活着看吧
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 15:33:01
要客观的看待翻译啊~
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 15:34:37
franklin777 发表于 2009-8-31 00:47
例证二:因此,1/T是不变的,在这种情况下,原假设被拒绝的概率要小于置信水平所暗示的概率。
原文为:hence,1/T is conservative, in the sense that the null hypothesis will be rejected less often than indicated by significance level.

还行吧,要不楼主来翻译一下吧
我的水平也就是把它倒装一下而已

呵呵 虽然不是专业经济的 但是这个翻译是有问题的   有个地方有一些原则错误的   (原假设被拒绝的)是定语修饰  概率 但  原文不是这样的意思的
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 15:48:17
楼主,我看是你自己的理解有点问题,

例证二:因此,1/T是不变的,在这种情况下,原假设被拒绝的概率要小于置信水平所暗示的概率。
原文为:hence,1/T is conservative, in the sense that the null hypothesis will be rejected less often than indicated by significance level.

这里 conservative 的确应该翻译成保守,后面这句话的意思就是 观测值落入拒绝域的概率小于 显著水平(或者显著水平所代表的尾概率)
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 16:19:45
^_^  鼓励一下哈
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 16:53:03
鼓励阅读原文,同时鼓励好的翻译作品
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 16:54:36
这个更多的是因为很多翻译工作都是学生所做,专业和责任的缺失就会造成翻译不精的问题
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 18:44:57
关键要看翻译的人是谁
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 18:45:14
我又想起了常凯申的故事
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 19:10:00
意思是看书要看英文的?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-9-1 19:35:32
abaobao 发表于 2009-9-1 15:48
楼主,我看是你自己的理解有点问题,

例证二:因此,1/T是不变的,在这种情况下,原假设被拒绝的概率要小于置信水平所暗示的概率。
原文为:hence,1/T is conservative, in the sense that the null hypothesis will be rejected less often than indicated by significance level.

这里 conservative 的确应该翻译成保守,后面这句话的意思就是 观测值落入拒绝域的概率小于 显著水平(或者显著水平所代表的尾概率)
完全赞同你的意见,“观测值落入拒绝域的概率小于 显著水平”不就是该拒绝原假设而不拒绝原假设的概率大了么,我就是这个意思啊。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群