学习经济学能够自如地阅读经济类的英文原版著作是一项基本素质吧,奇怪的是当我向别人说起自己已经适应了英文读物,而且已经阅读了一定数量的原版文献及著作时,许多学经济出身的人都显得很惊讶,这是不应该的反应.
相信这个论坛上不少人都已经完全适应了英文文献的,毕竟这在中大的岭南学院和前武大的经济研究所都是作为一项基本素质存在的,这两个学院用的许多都是英文教材.
我个人的经验是这样的,开始时读的是老萨的<economics>,第一页好象花了我两个小时,碰到不懂的单词就查,再见到忘了再查,用的是朗文的全英字典,老萨的文笔很好,写的文章很多字典查不到,专业名词字典也查不到,于是只好用金山了.这样其后的20页我每页平均花费1个多小时,20页过去后,脑袋就像开了一扇窗一样(初步适应阶段),大部分的常用词我都不必再查了,以后每章除了一些专业词外,要查的词也不多了.这样一本书硬啃完,虽然初步适应了,但读起来很吃力,也不好理解文意思.然后就是varian了,读了老萨再到老范就轻松了很多,查的都是专业名词,这样把这本书也硬吞后,回过头来重看第一章----感觉文中的一切清清楚楚的展现在我面前了,这时是已经熟练适应英文文献了.
个人经验:初步适应英文读本,时间7天,每天近四个小时(一页反复看,看懂再过页);
熟练阶段:至少三个月(需要时间消化).
我现在读的中级宏观及名家论文,经典著述都是读的原版,以此问与经济学同好共勉,希望大家都能下点功夫适应原著.

[em01]