全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管百科 爱问频道
1855 9
2010-02-18
悬赏 5 个论坛币 已解决
如下,标红的地方不知如何理解!

Markets and industries in a number of cases turned progressively into wider competitive spaces where different industries converged (luxury space, digital space, entertainment space, etc.), which broke down in a myriad of niches, typically global or at least continental ones (the smaller the segment, the larger the geographic scope).

在很多案例中,市场和企业正逐步转向更具竞争力的广阔领域,这些领域聚集了不同的产业(如奢侈品领域、数字领域、娱乐领域等)。which broke down in 无数利基市场,全球典型市场或者至少是某一大陆的the smaller the segment, the larger the geographic scope


which broke down in a myriad of niches中,which指代的是什么?分不清。。


谢谢大家!

最佳答案

_YZ_ 查看完整内容

嘿嘿,我来试试。 句中的which在这里是指“wider competitive spaces " . 如果我把下面这句话改成这个样子,楼主应该就应该很容易分辨出来了“Markets and industries in a number of cases turned progressively into wider competitive spaces which broke down in a myriad of niches, typically global or at least continental ones (the smaller the segment, the larger the geographic scope)。 所以整段话的翻译为 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2010-2-18 13:01:28
嘿嘿,我来试试。
句中的which在这里是指“wider competitive spaces "
.

如果我把下面这句话改成这个样子,楼主应该就应该很容易分辨出来了“Markets and industries in a number of cases turned progressively into wider competitive spaces which broke down in a myriad of niches, typically global or at least continental ones (the smaller the segment, the larger the geographic scope)。

所以整段话的翻译为“
在很多案例中,市场和企业正逐步转向聚集了不同的产业的(如奢侈品领域、数字领域、娱乐领域等)更具竞争力的广阔领域。这些领域可以细分为全球性的或者区域性的无数利基市场。(越是狭小的产品市场,越是宽广的地域市场)。

括号里面的话不是读经济的同学有可能不容易理解,详细解释如下:利基市场战略的起点是选准一个比较小的产品(或服务),这是利基战略的第一要素,集中全部资源攻击很小的一点,在局部形成必胜力量,这是利基战略的核心思想;同时,以一个较小的利基产品,占领宽广的地域市场,是利基战略的第二个要素,产品有非常大的市场容量,才能实现规模经济,经济全球化的市场环境正好为其提供了良好条件。


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2010-2-18 13:11:16
是否指代:markets and industries .呵呵
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2010-2-18 13:16:21
我也认为应该是 Markets and industries
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2010-2-18 13:20:13
指这一趋势
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2010-2-18 23:34:31
楼主不标红字的地方翻译的好象也不对,建议放到留学版,请高手去翻译吧

这句话句型复杂,且内容比较专业,偶也不会,汉...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

点击查看更多内容…
相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群