全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 学道会
429 1
2019-08-24

When I lingered among my hoarded treasure I felt like a worm that feeds in the dark upon the fruit where it was born.


I leave this prison of decay.


I care not to haunt the mouldy stillness, for I go in search of

everlasting youth; I throw away all that is not one with my life nor as light as my laughter.

I run through time and, O my heart, in your chariot dances the poet who sings while he wanders.

当我在珍藏的财宝中徘徊时,我觉得我仿佛是一条出生在果实里的蠕虫,在黑暗中咬噬着果子喂养自己。

我丢弃了这腐烂的牢狱。

我不愿经常出没在这发霉的静止中,我要去寻找永存的青春;凡是和我的生活不一致的,凡是不像我的笑声那么欢快的,我都将它完全抛弃。

我与时间奔跑,啊,心儿啊!在你的战车中,高歌漫游的诗人在舞蹈。



二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2019-8-24 14:38:04
学习笔记奖!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群