全部版块 我的主页
论坛 经济学论坛 三区 马克思主义经济学
2020-1-10 14:13:51
wzwswswz 发表于 2020-1-10 14:07
连小学生都知道,如果values是价值标准,那么they are之后就应该是复数形式的valueses。而要用单身形式的 ...
多个字典意义趋同,说明字典说的对。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-10 14:14:32
石开石 发表于 2020-1-10 14:06
看来你真不知道名词单数与复数表示的意义可以不一样啊。这点英文知识都不知道?
单数与复数都是同一个词,只是一个与多个的区别。如果是不同的词,那就不是单数(一个)与复数(多个)的区别了。

你的发言又一次留下了你卖弄无知的证据。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-10 14:20:19
石开石 发表于 2020-1-10 14:13
多个字典意义趋同,说明字典说的对。
问你一句话,我让你回答的小学汉译英题目——它是价值与它们是价值,你到底能不能翻译?你会查词典也翻译不了?那你不是在卖弄无知又是什么?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-10 14:22:46
wzwswswz 发表于 2020-1-10 14:14
单数与复数都是同一个词,只是一个与多个的区别。如果是不同的词,那就不是单数(一个)与复数(多个)的 ...
我无知(英文水平确实低)貌似你更无知。
请搜索英文单数复数意义不一样的名词,好多的。单数复数意义可以是完全不一样的。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-10 14:25:52
wzwswswz 发表于 2020-1-10 14:20
问你一句话,我让你回答的小学汉译英题目——它是价值与它们是价值,你到底能不能翻译?你会查词典也翻译 ...
我只用字典或翻译器把英文翻译成汉文,足矣。没有意义的事不干。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-10 16:30:23
复制代码
肤浅的顿悟!价值是解释交换价值的形成的那个东西,而不是就是交换价值的那个东西。
你有能力解释交换价值的形成吗?商品为什么具有交换价值?为什么具有价格?为什么具有这个价钱?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-10 16:35:16
hhj-1 发表于 2020-1-10 16:30
肤浅的顿悟!价值是解释交换价值的形成的那个东西,而不是就是交换价值的那个东西。
你有能力解释交换价值 ...
马歇尔均衡价格理论与石开石市场价格理论对比
马歇尔均衡价格理论模型是:右斜向下需求曲线与右斜向上的供给曲线,需求曲线与供给曲线的交点坐标是均衡价格、均衡数量。
马歇尔均衡价格模型中,右斜向上的供给曲线是错误的,这导致整个价格模型塌陷,该价格模型是一个错误的价格模型。
供给曲线为什么是错误的?
供给无论理解成生产、提供出售、售出,供给曲线都不是右斜向上的。
马歇尔没有意识到供给曲线不能脱离需求曲线独立存在,供给曲线是依附需求曲线的,需求曲线变动,供给曲线也变动。
从实际出发,可以知道:
在需求曲线一定时,生产供给曲线位于需求曲线的两侧,有两条;提供出售供给曲线或者在需求曲线右侧(提供出售量大于需求量)或者与需求曲线重合(提供出售量等于需求量);售出供给曲线与需求曲线重合,是需求曲线的一部分。
马歇尔均衡价格理论模型既然是错误的,那么就要建立新的价格模型。
石开石提出了石开石市场价格理论图像模型:
石开石市场价格理论图像模型是:右斜向下需求曲线与垂直的供给量线,需求曲线与供给量线的交点坐标是市场价格、成交数量。
这里的关键是供给量概念。供给量指的是某一地域某一时期,供给方愿意售出并且能够售出的商品数量,供给量不是根据事先的某一的价格确定的,而是众多竞争供给方或垄断供给方根据对市场的判断的一种结果——笔者称之为上帝之手决定的,也就是说供给量的确定像上帝掷骰子——是偶然的必然。
这里的供给量当然是整体供给量,对于竞争中每一个个体而言,供给方只能是面对市场形成的价格销售自己的商品,在现实中可以对销售价格进行微调,这并不视为脱离了整体市场价格。也就是说个体供给方面对的是水平的需求曲线,在这个一定的价格,个体供给方的商品可以任意销售任何数量不受限制。
与石开石市场价格理论图像模型对应的是数学公式价格模型:
P=m/Q。
P价格。m需求,分为点需求与线需求,点需求是需求曲线上某一点的价格与需求量之积(量纲是货币单位),线需求是点需求的集合。Q供给量(一个供给量必然对应一个点需求)。
用图像模型和数学公式模型结合判断价格变化。
1.供给量线不变,需求曲线上移(相当于需求增加)
此时市场价格会上涨。dP/P=dm/m>0
2.供给量线不变,需求曲线下移(相当于需求减少)
此时市场价格会下降。dP/P=dm/m<0
3.需求曲线不变,供给量线右移(相当于供给量增加)
此时市场价格会下降。dP/P=-dQ/Q<0
4.需求曲线不变,供给量线左移(相当于供给量减少)
此时市场价格会上涨。dP/P=-dQ/Q >0
5.需求曲线右上移(相当于需求增加),供给量线左移(相当于供给量减少)
此时市场价格会上涨。dP/P=dm/m-dQ/Q >0
6.需求曲线左下移(相当于需求减少),供给量线右移(相当于供给量增加)
此时市场价格会下降。dP/P=dm/m-dQ/Q<0
7. 需求曲线左下移(相当于需求减少),供给量线左移(相当于供给量减少)
当dP/P=dm/m-dQ/Q>0时,市场价格上涨;
当dP/P=dm/m-dQ/Q=0时,市场价格不变;
当dP/P=dm/m-dQ/Q<0时,市场价格下降。
8. 需求曲线右上移(相当于需求增加),供给量线右移(相当于供给量增加)
当dP/P=dm/m-dQ/Q>0时,市场价格上涨;
当dP/P=dm/m-dQ/Q=0时,市场价格不变;
当dP/P=dm/m-dQ/Q<0时,市场价格下降。
以上是石开石价格理论的核心内容。
石开石关于价格问题的一些观点:
1.需求量与价格反方向变动(需求定律)成立的原因是价格预算(预算体现为需求)弹性Em=(dm/m)/(dP/P)小于1。
2.需求曲线是市场价格运行轨道,需求曲线变化,市场价格运行轨道随之变化。
    3.市场价格与需求正相关与供给量负相关(价格与供给量不会正方向变化)。
4.供给必须按需求供给,销售供给曲线与需求曲线重合,是需求曲线的一部分(这否定了右斜向上的销售供给曲线的存在)。
5.在任何成交价格,都有供给量=需求量,在成交价格不存在供不应求与供大于求(这意味:不是价格围绕价值上下波动,而是价格与价值是一回事)。
6.生产供给定律:在一定条件下,价格高(不是价格上涨)生产供给量增加;价格低(不是价格下降)生产量减少。
7.销售供给定律:在需求曲线不变的前提下,供给量减少(不是供不应求)价格上涨,供给量增加(不是供过于求)价格下降。
8.现实中的边际成本曲线多为L形而不是U形(将供给曲线看成是U形边际成本曲线的右半部分是错误的)。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-10 20:07:10
石开石 发表于 2020-1-10 14:22
我无知(英文水平确实低)貌似你更无知。
请搜索英文单数复数意义不一样的名词,好多的。单数复数意义可 ...
你真可怜,查词典只会复制粘贴,连有几个不同的意义都分不清。

看看你粘贴的东西:“values 基本解释
名词价值; 价值观念; 对价值的看法; 准则; 标准; 值( value的名词复数 ); 价值标准; (货币、邮票等的)面值”。

其中有“值(value的名词复数)”,这就是说,values作为复数,就是value的意思,区别只在于多个与一个的区别。
除此以外的“ 价值观念; 对价值的看法; 准则; 标准; 价值标准; (货币、邮票等的)面值”等都不是value的复数。
而你竟然会说其他的这些也是value复数的意义。真是无知得只剩下厚颜了。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-10 20:08:21
石开石 发表于 2020-1-10 14:25
我只用字典或翻译器把英文翻译成汉文,足矣。没有意义的事不干。
那你的脑子还不如翻译的机器。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-10 20:25:56
wzwswswz 发表于 2020-1-10 20:08
那你的脑子还不如翻译的机器。
你的脑子比翻译机器强?请你翻译一下资本论第一章我复制的部分。不许使用机器啊。et us now consider the residue of each of these products; it consists of the same unsubstantial reality in each, a mere congelation of homogeneous human labour, of  labour-power expended without regard to the mode of its expenditure. All that these things now tell us is, that human labour-power has been expended in their production, that human labour is embodied in them. When looked at as crystals of this social
substance, common to them all, they are — Values.
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-10 20:29:26
wzwswswz 发表于 2020-1-10 20:07
你真可怜,查词典只会复制粘贴,连有几个不同的意义都分不清。

看看你粘贴的东西:“values 基本解释
...
values 
英 ['væljʊz]      美 ['væljʊz]    
n. 价值观念;价值标准
名词value的复数形式.
+++++++++++++++++++++++++==
好好看看。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-10 20:32:57
石开石 发表于 2020-1-10 20:29
values 
英 ['væljʊz]      美 ['væljʊz]    
n. 价值观念;价值标准
“values 基本解释
名词价值; 价值观念; 对价值的看法; 准则; 标准; 值( value的名词复数 ); 价值标准; (货币、邮票等的)面值”

上面是哪个卖弄无知的人复制粘贴的东西?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-10 20:49:01
wzwswswz 发表于 2020-1-10 20:32
“values 基本解释
名词价值; 价值观念; 对价值的看法; 准则; 标准; 值( value的名词复数 ); 价值标准;  ...
values 
英 ['væljʊz]      美 ['væljʊz]    
n. 价值观念;价值标准
名词value的复数形式.
+++++++++++++++++++++++++==
好好看看。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-10 20:59:08
石开石 发表于 2020-1-10 14:13
多个字典意义趋同,说明字典说的对。
生命诚可贵,爱情价更高。

剽窃惯犯石开石,一查字典,哦,明白了:

诚,诚实。

贵,贵贱,买大饼有贵贱,葱油饼八块,锅盔三块五。

价,市价,价钱,买价,卖价。

生命的诚实,是很贵的。

爱情的市价,是更高的。

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-10 20:59:12
wzwswswz 发表于 2020-1-10 20:32
“values 基本解释
名词价值; 价值观念; 对价值的看法; 准则; 标准; 值( value的名词复数 ); 价值标准;  ...
value
详细用法>>
英 ['væljuː] 美 ['vælju]
n.价值;价格;重要性;(pl)价值观;数值

v.估价;重视;评价
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-10 21:06:06
石开石 发表于 2020-1-10 14:13
多个字典意义趋同,说明字典说的对。
字典当然对啊。所以,剽窃惯犯石开石,拿着字典,冒充资本论。字典上的说法,那就是资本论的说法啊。


有个人的岳母死了。他请村里的私塾先生替他写篇祭文。私塾先生找出一个本本,从里边翻出一篇祭岳父的文章,便逐字逐句地抄下来交给了他。
这个人把祭文拿去半天之后又转回来了,说是他请别人看了,人家说祭文写错了。
私塾先生一听,非常生气地说:“什么人说我写错了?把我这个本子拿去叫他看看,我连一个字都没抄错!除非是你们家死错人了!”
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-10 21:16:50
石开石 发表于 2020-1-10 09:56
我复制了几个字典的values意义。连字典都没有查,就妄下断言,不错才怪。
中国,外国,阅读资本论的,翻译资本论的,是那么多的学者,专家。你怎么知道人家就不查字典的啊?


你亲口说,你不懂英文。

为什么你这个不懂英文的,一查字典,你就是上帝,就是小仙女,就是小公主,金口玉牙,你说的就对,

人家资本论专家,外语专家,人家不会查字典,人家必定就是翻译错了?就是阅读错了,理解错了?



马克思的白纸黑字,你都视而不见。把你的破裹脚布,又臭又长,翻来覆去,翻来覆去,翻来覆去,一万丈长。


剽窃惯犯石开石,无知又无齿的石开石,你这个睁眼说瞎话的坏毛病,可是令人作呕啊。

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-10 22:51:01
石开石 发表于 2020-1-10 20:59
value
详细用法>>
英 ['væljuː] 美 ['vælju]
词典上的解释只有放在相应的语句中才具有对应的意义,你连这个都不懂。
所以,请你把values的相应例句都给出来,然后与They are values进行对照,才能看出values到底是什么意思。

你如果脱离了They are values来谈values的意思,只能是胡说八道。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-11 13:16:01
wzwswswz 发表于 2020-1-10 22:51
词典上的解释只有放在相应的语句中才具有对应的意义,你连这个都不懂。
所以,请你把values的相应例句都 ...
劳动是计量交换价值的标准。这是马克思观点吧?那么交换价值标准是劳动不对吗?
values,就是计量交换价值的——价值标准。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-11 13:49:20
石开石 发表于 2020-1-11 13:16
劳动是计量交换价值的标准。这是马克思观点吧?那么交换价值标准是劳动不对吗?
values,就是计量交换价 ...
朝三暮四,不三不四,颠三倒四的石开石,你到底想说神马吖?你的初心是什么?你的初始观点是什么?
劳动是计量交换价值的标准。这是马克思观点吧?那么交换价值标准是劳动不对吗?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-11 14:25:02
石开石 发表于 2020-1-11 13:16
劳动是计量交换价值的标准。这是马克思观点吧?那么交换价值标准是劳动不对吗?
values,就是计量交换价 ...
你不是要讨论英语“They are values”中values的意义吗?怎么现在又一次当逃兵了?

马克思认为,劳动首先是价值的内在尺度,你连这个都不知道?那你不是太无知了吗?

因为劳动是价值的内在尺度,而价值又是交换价值的基础,所以,在这个意义上,劳动才经过价值决定了交换价值。

所以,values就是复数形式的价值(value),就是由劳动凝结成的价值。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-11 14:27:55
wzwswswz 发表于 2020-1-11 14:25
你不是要讨论英语“They are values”中values的意义吗?怎么现在又一次当逃兵了?

马克思认为,劳动首 ...
他们是价值标准。这是显而易见的意义。也就是说交换价值用交换价值的标准——劳动计量。
劳动是价值标准,不是价值
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-11 14:35:01
石开石 发表于 2020-1-11 14:27
他们是价值标准。这是显而易见的意义。也就是说交换价值用交换价值的标准——劳动计量。
劳动是价值标准 ...
那是在你的臆想中是显而易见的。如果不是臆想,你怎么不敢拿出英语values的例句来对照?怎么不敢拿出德文版、法文版、俄文版的内容来对照?

所以,你所做的学术研究统统都只有一个特点,那就是一切以你的臆想为标准。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-11 14:38:28
wzwswswz 发表于 2020-1-11 14:35
那是在你的臆想中是显而易见的。如果不是臆想,你怎么不敢拿出英语values的例句来对照?怎么不敢拿出德文 ...
请您拿出德文版、法文版、俄文版来对照。英文版是前不久才下载的。还没有下载到其他文本。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-11 14:47:17
石开石 发表于 2020-1-11 14:38
请您拿出德文版、法文版、俄文版来对照。英文版是前不久才下载的。还没有下载到其他文本。
剽窃犯,你可以再用翻译器,用外语的词典嘛,
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-11 14:48:49
石开石 发表于 2020-1-11 14:27
他们是价值标准。这是显而易见的意义。也就是说交换价值用交换价值的标准——劳动计量。
劳动是价值标准 ...
他们是价值标准。这是显而易见的意义。也就是说交换价值用交换价值的标准——劳动计量。
劳动是价值标准,不是价值



剽窃犯,那你就是说啊,劳动不是价值的本身,是价值的标准。

那么,你认为,价值是什么意思,什么定义?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-11 15:15:24
石开石 发表于 2020-1-11 14:38
请您拿出德文版、法文版、俄文版来对照。英文版是前不久才下载的。还没有下载到其他文本。
你没有其他版本的《资本论》,你凭什么就敢断言翻译错误?就凭你的臆想?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-11 15:17:12
石开石 发表于 2020-1-11 14:38
请您拿出德文版、法文版、俄文版来对照。英文版是前不久才下载的。还没有下载到其他文本。
在英语中,《牛津词典》对value的解释有,“[U, C]how much sth is worth in money or other goods for which it can be exchanged”,即“(商品)价值”,例句有,“rising property values”(上涨中的房地产价值)。这里采用的就是复数形式。

《柯林斯词典》的解释有,“[N-VAR] The value of something is how much money it is worth.”即价值(变量)。

《牛津词典》对values的解释是,“[pl.] beliefs about what is right and wrong and what is important in life”,即“是非标准;生活准则;价值观”。

《柯林斯词典的解释是,“[N-PLURAL] The values of a person or group are the moral principles and beliefs that they think are important.”即“价值观;道德标准”。

这两本词典均标注有PLURAL(pl),表明这个意义上的values只有复数形式,没有单数形式,因而它与具有复数形式的价值value根本不是一个意义。

从实际的例句也可以看出,只有复数形式的values完全是是非道德、价值观层面的概念,作为标准,也只能是是非道德、价值观层面的标准,而绝不是经济学意义上的价值的标准。

而你,竟然把是非道德、价值观层面的标准说成是经济学意义上的价值的标准,绝对就是在无知装有知。
当我要求你给出相关例句时,你却偏偏不予给出,这说明你的心里实在太阴暗,不仅无比厚颜,而且极端无齿。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-11 15:24:44
wzwswswz 发表于 2020-1-11 15:15
你没有其他版本的《资本论》,你凭什么就敢断言翻译错误?就凭你的臆想?
根据劳动是计量交换价值的标准推断。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-11 15:29:17
wzwswswz 发表于 2020-1-11 15:17
在英语中,《牛津词典》对value的解释有,“how much sth is worth in money or other goods for which i ...
一般而言,搞人身攻击说不文明语言的人,属于学术论坛的失败者。你开始证明你失败了。
不要忘了,你还欠一个前人基数效用计量的公式没有给出,请给出。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群