全部版块 我的主页
论坛 经管考试 九区 经管留学 外语学习
1257 1
2020-02-15
knock 我们都知道有敲,撞的意思,door 确实也有的意思,所以很多小伙伴下意识就会把 knock the door 理解为敲门。
但是……错错错错!你要是对别人这么说的话,别人真的会报警的!

"knock the door"≠敲门



它的实际意思是破门而入,就是使劲砸门。那你瞬间不就成了入室抢劫嫌疑犯,可别怪邻居报警哦!那如果要表示礼貌性的敲门,需要加介词"on / at"。

Please do not enter before knocking on the door.

进来前请先敲门。


There was a light knock at the door.

有人在轻轻地敲门。

那肯定会有小伙伴要问啦,at & on 的区别在哪里呢?
knock at 有一个固定搭配就是 knock at the door 意思是敲门,其他搭配不常见,knock on 后面可以跟其他物品,意思是撞上什么

answer the door



有人敲门,那自然需要有人应门,但这个短语并不是指嘴上说的回应哦~而是实实在在的去开门,开门迎客;应声开门。类似于 answer the phone , 接电话。Eventually, somebody came to answer the door.终于有人来开门了。
Could you please answer the door for me? I'm not ready yet. 可以麻烦你帮我开门吗?我还没有准备好。

"show sb the door"≠展示门



按字面意思来看,那就是给某人指了一扇门,往往只有在生气的时候会指着门让人离开吧~所以这句话意思就是要某人离开;下逐客令When I told my bank that I wanted to borrow $100,000 they showed me the door.我告訴銀行我想借10万美元時,他們直接让我走人。

“be on the door"≠在门上



这个短语的实际意思是把门,守门(在戏院、夜总会等门口做检票等工作)。

We're going to pay a guy to be on the door to stop people like that coming in.

我们聘请了一个人在门口挡住那样的人。

今日留言话题

你还知道哪些关于 door 的表达?

欢迎在留言区分享~


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2020-2-16 02:23:59
谢谢分享。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群