全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管百科 爱问频道
1701 4
2010-10-13
网上有country economy,但是只能表达为县域经济,有没有更好的翻译?谢谢
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2010-10-13 00:32:02
强县经济或者翻译成Reinforcing economy,或者在country economy前面加一个strong。呵呵 不知道是不是,参考啦
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2010-10-13 20:13:56
2# zhouweicmj

Reinforcing economy肯定不是的,country economy一般是指县域经济,前面加Strong感觉有点怪怪的,不知道strong能不能形容economy的,不知道有没有更好一点的翻译,比如一般通用的翻译是怎么翻的,或者专家是怎么翻译的
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2010-10-13 22:57:50
Reinforcing economy 应该是这个
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2015-11-9 20:04:10
Strong county economy
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群