fish 就是鱼的意思,那 a big fish 就是一条很大的鱼咯?
No no no... 才不是!那是什么呢?
举个栗子你应该能猜到:
Jack Ma is a big fish.
提到马云你会想到什么?权力、地位、有钱...
所以 a big fish 不是说他是大鱼,而是大人物、大亨、老板的意思。和外国人交流听不懂这句话误会可就大了!
其实英语中关于"big"的俚语还有很多哦,来跟大白一起了解一下吧!
01big cheese
big cheese
“大芝士”???NO!
“The big cheese”也有“大人物”的意思哦,经常被用来谈论老板或经理。
例句:
She’s the big cheese of the HR department.
她是人力资源部的重要人物。
02big time
big time
big time 一般在口语里用来强调程度很高,它可以作副词,也可以作形容词用,还可以当成名词用。具体解释:
① 形容词:尤指(娱乐圈)一流水准,或者事业的顶峰。
例句:
He is a big-time movie maker.
他是个大牌电影制作人。
② 副词,指程度深,困难大,规模大。
例句:
This time they've messed up big time.
这次他们几乎弄得一团糟。
③ 名词:意思和形容词差不多,出名。
例句:
He hit the big time with films such as Ghost and Dirty Dancing.
他因《人鬼情未了》和《辣身舞》等影片走红。
03big deal
big deal
可不要想当然理解为“大事、重要的事”,因为这个短语在口语中经常用作反语,意思就是:“多大点儿事”,“没啥了不起”。
例句:
So he earns more than me. Big deal!
他不就是比我多赚点儿钱吗?有什么了不起的!
04big-head
big-head
有句俗语说"没那么大的头就别带这么大的帽子",big-head就是形容一个人自以为是、自大狂。
所以碰到有人对你说"Your head is too big",不是说你头大就是说你人品有问题。
例句:
He is such a big-head. He's always showing off how good he is
他就是一个自大狂,他总是跟别人炫耀自己有多厉害。