全部版块 我的主页
论坛 经管考试 九区 经管留学 外语学习
1816 2
2020-09-10
I eat no fish,其实是我很诚实”的表述。关于它的来历,还有个小故事。


女皇伊丽莎白一世时期,颁布法令和天主教划清界限。发布政令:星期五不准吃鱼。天主教则规定:周五斋戒,不吃肉只吃鱼。

不吃鱼,就成了拥戴政府的行为。“不吃鱼的人”,就是忠于政府的人。后来,逐渐引申出了诚实、正直含义。

例句:

We can believe him, he is helpful and eats no fish.

我们可以相信他,他乐于助人并且非常诚实正直。


短语

关于fish,还有很多地道的俚语。学习俚语,能让你的口语更加具有老外的语言思维方式。

1


have bigger/other fish to fry,有更大和其它的鱼油煎。翻译为“另有要事、另有它图”Fry发音[fraɪ],是的意思。

例句:

I can't afford to sit here and chat with you all day. I have bigger fish to fry.

我不能坐这儿和你整天聊天。我有更重要的事情去做。


I'm not going with you, I have other fish to fry.

我不和你一起去,我还有其它事。


2


a fish out of water,离开水的鱼。翻译为“不如意、不自在”。
相反,我们常说刘备遇孔明,是“如鱼得水”。如鱼得水用英文又怎么翻译?注意:不是a fish in water。

在英语中,有固定搭配。“like a duck to water”,就像鸭子和水的关系。


例句:

With my working-class background,I feel like a fish out of water among these people.

我出身工人背景,所以在这些人(小资)中间感到很不自在。


He takes to life at university like a duck to water.

他适应了大学生活,如鱼得水。


3


drink like a fish,像鱼一样喝水。翻译为饮酒过度,酗酒Eat like a pig则是狼吞虎咽。

例句:

When I was young, I could drink like a fish and eat like a pig.

我年轻时酒量和食量都很惊人。


My father used to drink like a fish, but now he drinks very little to keep healthy.

我爸爸以前经常酗酒,但现在他为了健康,很少喝酒了。


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2020-9-10 17:03:58
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-9-14 01:38:24
谢谢分享。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群