全部版块 我的主页
论坛 经济学论坛 三区 马克思主义经济学
2020-12-1 16:16:27
clm0600 发表于 2020-12-1 15:50
摆在超市里,就是提供给广大消费者呀。
商家向超市提供了大量鸡蛋——这是没有给的情形。
商家向超市提供给了大量鸡蛋——这很别扭啊。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-1 16:17:40
clm0600 发表于 2020-12-1 16:14
给了呀,至于你要不要,随你呀,反正我给了。
那是提供了,没有给呢。给那是有对象的。给——交付。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-1 16:20:52
石开石 发表于 2020-12-1 16:16
商家向超市提供了大量鸡蛋——这是没有给的情形。
商家向超市提供给了大量鸡蛋——这很别扭啊。
我没说商家向超市提供,我说的是超市把大量鸡蛋提供给广大消费者,随便买。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-1 18:44:49
clm0600 发表于 2020-12-1 16:20
我没说商家向超市提供,我说的是超市把大量鸡蛋提供给广大消费者,随便买。
提供给消费者就不是随便买了,而是买了交付了。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-1 18:47:07
石开石 发表于 2020-12-1 18:44
提供给消费者就不是随便买了,而是买了交付了。
超市里的东西就是提供给消费者了。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-1 18:53:02
clm0600 发表于 2020-12-1 18:47
超市里的东西就是提供给消费者了。
超市里的东西只是提供在超市,没有提供给消费者。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-1 22:50:51
石开石 发表于 2020-12-1 16:11
提供给,一定要有给的对象的。那就是购买的人。
否则,哪里有提供给的事?
那个词组,还有交付的意思呢 ...
给当然有对象,但有对象未必就能够给出去,例如你所给的人根本不需要,或者,因为你的给是有条件的,你所给的人无法达到你的条件,你就不能给出去。

其次,我已经说了,在翻译成“提供给”的这个英语短语中,“给”所对应的只是表示方向性的介词for,这个介词在这里所表达的意思与“可用于”的“于”完全就是一个意思,所以,be made available for也完全可以翻译为“可用于”。
也就是说,翻译成汉语的“提供给”,在英语中,“给”在英语中根本就不是一个动词,而只是一个纯粹表示方向的介词。

你把一个纯粹表示方向的英语介词,偏要解释成汉语中的动词“给”;又把汉语中只表示方向性行为、而不表示行为结果的“给”,偏要解释成行为的结果,实在是不懂装懂,丢人现眼。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-1 22:54:23
石开石 发表于 2020-12-1 11:45
我理解是——提供给购买的人。
提供给——其实就是交付——交付给购买的人。
be  make available  for people to buy, 提供给人们购买。

状语短语 for people to buy, 表达目的((放到市场上)让人们购买)。没有交付的意思。

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-1 23:09:10
石开石 发表于 2020-12-1 16:11
提供给,一定要有给的对象的。那就是购买的人。
否则,哪里有提供给的事?
那个词组,还有交付的意思呢 ...
看看汉典对“给”的一段解释——

給 gěi
〈介〉
(1) 表示对象、目的,相当于“为”、“替” [for;for the benefit of ]。如:为给人类带来利益而工作;给饥饿者所需要的食物;寄给我的信
给伤员包扎

(2) 引进动作行为的主动者,或表示被动语态,相当于“被” [by]。如:机器给弄坏了;屋子里给弄得乱七八糟

(3) 表示方向,相当于“朝”、“对”、“向” [to]。如:给这儿灌水;给他送礼;给老师行礼;给他使了个眼色

很显然,把be made available for翻译成“提供给”,这里的“给”对应的就是英语介词for,因此,“给”在这里完全就是一个介词,而根本不是动词,根本就没有“交付”的意思。

所以,你把提供给解释成提供并交付完全就是错误的。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-1 23:17:06
石开石 发表于 2020-12-1 18:53
超市里的东西只是提供在超市,没有提供给消费者。
超市里的东西只是提供在超市,让人们购买。
In supermarkets, goods are available for people to buy.
这句的意思是, 超市里有商品,把商品放在超市里的目的是为了人们购买。

由于2中语言不是完全一样的,所以,有时候做不到用另外一种语言通顺的,100%的表达原意。看原文有利于准确了解其含义。

所以要学习外语,以完全的了解原文的含义。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 00:02:33
石开石 发表于 2020-12-1 18:53
超市里的东西只是提供在超市,没有提供给消费者。
石先生,你是中式思维。
理解原文的意思,是要用原文的规矩的。
to make something available for people to buy.

available 的意思是可得到
make something available,的意思是 使(make)something 可得到。
for people to buy 的意思是 为了让人们购买,表达 to make something available 目的。to make something available 为了让人们购买。
知道了这些后,下面一步是用通顺的中文写成句子,表达原文的意思。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 09:18:12
sdhb 发表于 2020-12-2 00:02
石先生,你是中式思维。
理解原文的意思,是要用原文的规矩的。
to make something available for peop ...
那是不是可以理解为“可以买到”啊?
关键是可以得到的对象是谁、是不是购买者?是不是购买者得到?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 09:21:31
sdhb 发表于 2020-12-1 22:54
be  make available  for people to buy, 提供给人们购买。

状语短语 for people to buy, 表达目的( ...
be  make available  for
+==========
但是有一个例句还真有交付的意思呢。
Highways that have not been checked in accordance with relevant state regulations before acceptance, should not be made available for use.

末按国家有关规定验收合格的公路,不得交付使用。
+++++++++++++++
注意:这个例句的翻译是“交付”——be made available for

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 09:25:08
wzwswswz 发表于 2020-12-1 23:09
看看汉典对“给”的一段解释——

給 gěi
Highways that have not been checked in accordance with relevant state regulations before acceptance, should not be made available for use.

末按国家有关规定验收合格的公路,不得交付使用。
+++++++++++++++
注意:这个例句的翻译是“交付”——be made available for
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 10:58:20
石开石 发表于 2020-12-2 09:21
be  make available  for
+==========
但是有一个例句还真有交付的意思呢。
石先生,你是中式思维。
英文句子的意思要在英文的句子中,上下文中,来决定。而不是,翻译成中文字,然后,脱离英文的语境,在那里玩中文的文字游戏。

就是查词典,也是应该用英英词典。而不是用英中词典。

你现在的英文水平,你是做不到在英文的语境中,来理解英文句子的意思的。所以,你要提高英文水平。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 10:59:39
石开石 发表于 2020-12-1 18:53
超市里的东西只是提供在超市,没有提供给消费者。
在超市提供给广大消费者。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 11:02:31
石开石 发表于 2020-12-2 09:21
be  make available  for
+==========
但是有一个例句还真有交付的意思呢。
注意,在这个英文句子的语境下“交付”的意思是 “be made available”, 除此之外,没有其它意思。

不是翻译成“交付”了,就可以脱离语境,把中文“交付”的其它意思偷换进来的。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 11:04:53
石开石 发表于 2020-12-2 09:18
那是不是可以理解为“可以买到”啊?
关键是可以得到的对象是谁、是不是购买者?是不是购买者得到?
to make available for people to buy。
to make available 的目的是 for people to buy。

你要用英文思维。

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 11:08:08
sdhb 发表于 2020-12-1 23:17
超市里的东西只是提供在超市,让人们购买。
In supermarkets, goods are available for people to buy.
...
available,是可获得的,可利用的的意思,但在句子中,这个词很难翻译。

你这句话,似乎可以这么翻译:在超市里人们可以买到各种商品。
如果硬直接翻译,那么只能是:在超市里,各种商品处于可以被人们购买的状态。意思明确,但中国话没有这么说的。

但无论怎么翻译,“可获得,可利用”中的“可”字的意思都是必不可少的,它只是表达一种可能性,可以性,而不是必然性或已经发生。
石开石同学英语没有级别,大家就不要费力了,纯粹的夏虫不可以语冰。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 11:25:31
石公主在学术上耍流氓上瘾,胡搅蛮缠,偷换概念,篡改人家的原文原意。

本来一句话就能说清楚,说明白的,石公主非要搞成懒婆娘的裹脚布,一万个帖子,一万丈长。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 11:42:24
石开石 发表于 2020-12-2 09:21
be  make available  for
+==========
但是有一个例句还真有交付的意思呢。
should not be made available for use.
英文的意思直接翻译,是:不能被使其处于可使用的状态。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 11:56:18
sdhb 发表于 2020-12-2 11:04
to make available for people to buy。
to make available 的目的是 for people to buy。
本人没有出过国,不懂英文具体语境。只能根据汉语语境理解。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 11:58:36
clm0600 发表于 2020-12-2 11:08
available,是可获得的,可利用的的意思,但在句子中,这个词很难翻译。

你这句话,似乎可以这么翻译: ...
您等都没有注意到(商品)供给量呢。商品那一定是买到的呢,没有被买到只提供在超市,那只是卖品。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 12:01:37
石开石 发表于 2020-12-2 11:58
您等都没有注意到(商品)供给量呢。商品那一定是买到的呢,没有被买到只提供在超市,那只是卖品。
这只是你自己定的标准而已,没有P用。

你自己要编一本与众不同的词典,那只能是让你自己成为一个不知所云的傻瓜,哈哈哈
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 12:01:42
sdhb 发表于 2020-12-2 11:04
to make available for people to buy。
to make available 的目的是 for people to buy。
那应该是为了让人们买到的商品或服务数量呢,可不仅仅是买呢。总而言之,供给量一定要让人们买到,而不是仅仅提供卖。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 12:01:49
石开石 发表于 2020-12-2 11:56
本人没有出过国,不懂英文具体语境。只能根据汉语语境理解。
用英英词典。不要用中文。
在英语的上下文里,理解句子的意思。
以上叫 在英语的语境里理解。
不是到英语国家去。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 12:02:51
石开石 发表于 2020-12-2 11:56
本人没有出过国,不懂英文具体语境。只能根据汉语语境理解。
语境,不是语言环境。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 12:03:16
石开石 发表于 2020-12-2 11:58
您等都没有注意到(商品)供给量呢。商品那一定是买到的呢,没有被买到只提供在超市,那只是卖品。
这只是你一个人定的标准而已。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 12:03:24
石开石 发表于 2020-12-2 11:58
您等都没有注意到(商品)供给量呢。商品那一定是买到的呢,没有被买到只提供在超市,那只是卖品。
71楼,请再看一下:
Supply is the quantity of goods and services that can be made available for people to buy.
供应量是那些能够提供给人们购买的货品和服务的数量。

“ for people to buy.” 是状语从句,表示目的。没有买到的意思。
这句是从供应的角度讲的,把货物和服务放到市场上,供人们购买。只要是放在市场上的货品和服务,其数量都计算在供应量里面,不管有没有人来买。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-12-2 12:07:29
石开石 发表于 2020-12-2 12:01
那应该是为了让人们买到的商品或服务数量呢,可不仅仅是买呢。总而言之,供给量一定要让人们买到,而不是 ...
议题是
Supply is the quantity of goods and services that can be made available for people to buy。这句的意思是什么,不是这句的对错。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群