全部版块 我的主页
论坛 经管考试 九区 经管留学 外语学习
1880 1
2021-07-29
He wiped the floor with them!

他轻易把他们都打败了!
讲解
Wipe the floor, 这个短语的意思是:to defeat someone easily,指的是“轻易打败某人,让他一败涂地”。
据说这个表达最开始来源于斗殴,如果被打得很惨,通常都需要清理场地,所以有了 wipe the floor 这一说法。注意后面的常用介词是 with sb,表示“打败的对象”。
发音

我们在读这句话的时候,要注意句子 with them 的连读,因为这里的咬舌音在上一个单词的末尾,和下一个单词的开头都出现了,我们就读一个就好,变成:with them, with them.

重点拓展
还有哪些表达可以用来表示“打败、赢了”的意思呢?一起来拓展学习一下吧:

walk off with...

轻松赢得,轻松获得


  • The delighted pensioner walked off with a £2,000 prize.

    那个退休老人轻松赢得了2,000英镑的奖金,高兴得不得了。


  • She walked off with the prize.

    她轻松地赢走了奖项。



trounce

大胜,击溃,彻底打败


  • In Rugby League, Australia trounced France by sixty points to four.

    在联盟橄榄球赛上,澳大利亚队以 60:4 的比分大胜法国队。


  • Brazil trounced Italy 5–1 in the final.

    在决赛中巴西队以5:1狂胜意大利队。



(have) a big win

大获全胜


  • They had a big win on the football pools.

    他们在足球彩票上赢了很多钱。


  • We need a big win to boost our confidence.

    我们需要大胜一场来增强信心。




📌今日作业

翻译

Liston would "Wipe the floor" with the young contender.


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2021-8-2 03:45:46
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群