全部版块 我的主页
论坛 经管考试 九区 经管在职研
261 0
2023-03-28

【简介】
本书是连淑能《英译汉教程》教材的配套题库(含考研真题)。根据连淑能《英译汉教程》的章节编排,以及翻译的不同层面,将本书划分为四章,十八个小节。精选与章节内容配套的习题,并对知识点突出的题目进行解析。所选试题基本涵盖了相对应章节所涵盖的翻译要点,以期通过实际操练帮助考生夯实英汉翻译理论知识,提高英汉翻译技能。

【目录】
Chapter 1 Lexical Translation(词法翻译)
1.1 Diction(选词法)
1.2 Conversion(转换法)
1.3 Addition(增补法)
1.4 Omission(省略法)
1.5 Repetition(重复法)
Chapter 2 Syntactical Translation(句法翻译)
2.1 Inversion(倒置法)
2.2 Negation(反译法)
2.3 Division(拆译法)
2.4 Condensation(缩译法)
2.5 Translation of the Passive(被动句的译法)
2.6 Translation of Long Sentences(长句译法)
Chapter 3 Translation of cultural factors(文化因素的翻译)
3.1 Translation of Culture-loaded Expressions(文化词语译法)
3.2 Translation of Proper Nouns and Technical Terms(专有名词和专门术语译法)
Chapter 4 Style and Translation(文体与翻译)
4.1 Political Writing(政治文体)
4.2 Journalistic Writings(新闻报刊文体)
4.3 Popular Science Writing(科普文体)
4.4 Practical Writing(应用文体)
4.5 Literary Style(文学文体)
【作者简介】
                                                暂无内容
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群