Markets dive again as US jobs recovery grinds to a standstill
随着美国就业复苏趋于停止,市场再一次跳水
Dismal jobs data in the US and new anxieties over the eurozone crisis sent markets on both sides of the Atlantic tumbling again yesterday
昨天,低迷的美国就业数据以及对于欧元区危机新的担忧,再一次让大西洋两岸的市场摔跟头。
.
Non-farm payroll figures from the Department of Labor showed that the US economy added no net new jobs at all in August, bringing 10 consecutive months of rising employment figures to a halt. Though private payrolls increased by 17,000 last month, this was cancelled out by a 17,000 fall in government employment. Analysts had been expecting the economy to create around 75,000 new jobs
来自劳工部的非农就业数据显示,在八月,美国经济没有增加净余的新就业,这导致就业数据连续十月上升的趋势停止了。尽管私人就业上个月增加了17000,但是这部分被ZF雇佣17000的下降所抵消.分析师曾预测经济能够创造大约75000个新工作。
.
In a further blow, the official figures for the past two months of job creation were revised down. The US Labor Department says that in July 85,000 jobs were created, down from 117,000, while the new jobs figure June was lowered from 46,000 to 20,000
更近一步的打击是,过去两个月的就业官方数据是向下修正的。美国劳工部宣称,七月85000个就业被创造,低于此前宣布的117000,而新的六月就业数据则有46000降低到20000.
.
The weak employment figures were attributed to firms holding back on hiring in the face of weak consumer and business confidence.疲软的就业数据归因于企业在面对低迷的消费者和商业信心时不再增加雇佣量。
嘿嘿,有点事情,先翻译这么多,不好不要笑话,有错误的地方,欢迎指出。
It seems China's economy is prosperous and away from recession,having a job is now an easy thing for a healthy Chinese people ,let alone those who are skilled. China's situation does not look as bad as Europe's and America's.However, the key is the essence of the prosperity
grind to
把(某物)粉碎或磨成(粉末)
standstill [ˈstændˌstil]
n.停顿
shed [ʃed]
vt.脱落;流出;散发;摆脱 n.棚屋
unnerve [ˌʌnˈnə:v]
vt.使失去镇定
troika ['trɔikə]
n.三头马车, 三人一伙
a host of
许多;一大群
Como ['kəuməu]
n. 科摩(意大利北部城市)
Stock market slumped again due to dismal jobs data in the US and new anxieties over the eurozone crisis.
In the US, employment figures haven't risen over the past ten months. The payroll increase in private sector has been offset by the decrease in government employment. The new created jobs in the last two months didn't meet the expectation. Losing confidence in the US economy prospect, firms are unwilling to hire, and more people are forced to work part-time.
Three ways are expected to boost growth and create jobs. First, to cut tax for middle-class Americans; Second, to increase infrastructure investment; And third, to use monetary stimulus, with a possibility of reintroduction of quantitative easing.
At the same time, eurozone crisis is still ongoing. Greek economy is estimated to shrink about one more percent in 2011 than the previous forecast of 3.9%, and Greek government is required to set down its 2012 budget before further talks with a delegation of international officials from the European Union, the International Monetary Fund and the European Central Bank.
Activities in the manufacturing sector in the developed world slowed or dropped last month. This week, synchronised global economic slowdown multiplied, causing a fear of double-dip recession.
Barack Obama will deliver a speech to a joint session of Congress next Thursday, in which the US President will outline how his administration will attempt to boost growth and create jobs for the 14 million unemployed Americans.
This sounds encouraging.