全部版块 我的主页
论坛 经管考试 九区 经管在职博
1197 1
2011-11-19
建国之初,中国无几高中生、专科生及绝少本科生,历经三个月集中语言培训,即走向国家翻译岗位,开启盛唐佛经翻译之后中国第二次译典盛事。时至今日,先驱翻译者皆已成为中国翻译大家,均至少自学掌握四五门外语,其中不乏精通七八门外语的语言大师。刘仁博士曾面向其一先生请教,无意将西班牙语期刊倒置,但仍无碍先生立即识别其意。刘仁博士大惊,曾耳闻先生年轻时代历经民国、日伪和新中国,后精通日语、德语、英语、法语、俄语等诸多语种,不曾想先生竟能够识别颠倒之西班牙文小语种。曾在史书中见识过清末辜鸿铭先生具有识别颠倒英文之力,怎想眼前先生却能够识别几国西语之颠倒文字!先生朗朗一笑,谓之曰:西语皆同源,书写几无异,如此而已,如此而已!念当今国民弃国文精髓而崇异语牙慧,婴儿亦不曾幸免;从幼儿至博士,苦学廿载而无实果,实乃国民之大不幸。国民如此苦劳却不富有,如此勤奋而无建树,时间浪费难辞其咎也!近日友人寄台湾邦媛女士之《巨流河》,随手翻来即久久不愿释手,声声点点,不似文字,胜似天籁,实乃韶乐盈耳故国满心。遂三日不食,五日不浴,面壁十日,始知吾辈国文国语荒废久矣。最愿诸君同仁戮力学习诸先生治学异语之道,为国民节约时间即增加国家财富之量;学习邦媛女士创立不世之文字,即有功于华夏语文音之美、形之美、意之美。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2011-11-19 14:13:10
?什么意思啊!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群