全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管百科 爱问频道
1131 5
2011-11-22
memphis-shelby county airport authority   cargo marKet share enplaned last ten Years (expressed in thousands of pounds)
这句话应该怎么翻译,尤其是当中的单词enplaned怎么译合适?谢谢
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2011-11-22 20:14:24
memphis市 shelby 县机场管理部门统计指出,过去十年中货物运输市场份额采用航空方式增长迅速(按重量单位磅计算)
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-11-22 20:40:10
当然你也可以翻译成:孟菲斯shelby镇机场管理部门指出过去十年航空货运市场份额激增
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-11-23 12:42:50
将 enplaned 的翻译成吞吐量比较合适。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-11-23 12:43:56
cargo marKet share enplaned last ten Years 后边应该还有话。建议将全文或一段话上传,综合理解。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-11-23 20:25:15
楼上都好强啊
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群