全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管百科 爱问频道
894 5
2012-02-14
请问一下各位,这句英文怎么翻译,谢谢
Evidently, someone has found a way to remove fat and replace it with purely theoretical particles, providing the minimum daily requirement for neutrinos. 这句话中的providing the minimum daily requirement for neutrinos. 是什么意思
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2012-2-14 14:33:40
是不是有错字啊?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-14 14:34:57
表示neutrino不认识,百度之,是中微子的意思
提供每日获取最低需求的中微子数量
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-14 17:27:12
推妈妈 发表于 2012-2-14 16:18
请用翻译工具翻译下
用翻译工具的不准确呀
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-14 17:27:22
kakappl 发表于 2012-2-14 14:34
表示neutrino不认识,百度之,是中微子的意思
提供每日获取最低需求的中微子数量
谢谢,翻译的很好
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-14 17:27:48
aibieli731001 发表于 2012-2-14 14:33
是不是有错字啊?
请问哪个字是错字呀?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群