全部版块 我的主页
论坛 经济学人 二区 学术道德监督
2012-2-22 19:06:14
BIANJunsong 发表于 2012-2-22 16:01
为什么要‘再次呢’,是第二次吗,是谁让他们的错误犯第二次的!
这位仁兄居然是这样理解标题的,无语凝噎了. 按说这十几年来,中国最高智商的学生大多挤进了咱这个分蛋糕的学科行业,怎么很少在论坛上看到象remlus那样有水平的人呢?

想起一则笑话。古时尝有A兄,拿了一跟长竹竿,横竖进不了城门,城门不是太矮就是太窄,正烦恼不已,被B兄瞧见,曰:“你这个笨蛋!你就不会把竹竿砍成两半再试试?”
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-22 19:42:53
翻译本身就很困难呀,有些词很难找到和中文相对应的词。所以翻译者不仅英文要好,汉语更要好,甚至比英文还要好才行!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-22 20:00:50
呵呵,确实,我那会儿学统计也是直接上图书馆找外文来看,中文太费解
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-22 20:36:40
由原文看起較好
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-22 21:14:29
天下为菊· 发表于 2012-2-21 18:47
网络普及是近15年的事,除非您今年超过35岁,否则您读大学那会儿网络已经完全可以满足你阅读外文资料的需 ...
口气不要太大,群体中有初学者和深入者,经济学学习也有过程,开始阶段看翻译版的人还是甚多的;并且时间有限的情况下,只能精读几本本专业英文原版,相关领域的知识如果想了解一下,看翻译版要快很多;翻译不好就是不好,有什么值得辩解的呢???
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-22 21:24:02
经典教材要看原版 我不禁感慨 海龟很水啊
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-22 21:58:54
“Nature”)竟然翻译成特性也可以理解可以接受吧
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-22 22:09:02
看英文本身就不利于理解,我本来打算以这本书作为精度的,前几天看了一下,感觉不太顺利,就放下了。看了复旦谢教授的博弈论。没有办法了
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-22 22:19:28
哎,我也看了,确实翻译水平很一般。 勉强不影响阅读就行了
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-22 22:24:34
之前看过很多译本,都有类似的错误。因此我有时在想:我们还是需要更多专业型的外语翻译人才啊,就是那种外语和所译专业两通的人。相信也只有这样才能杜绝那些低级的错误了。
当然喽,有时我们又不得不承认很多国外著作确实不那么容易翻译,而外语翻译本身也有“五不译”原则。原因就是译入语和目标语本身存在巨大的文化和语用习惯造成的,因此对于一些本身有争议的点我们也不必吹毛求疵的啦
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-22 22:31:47
经典,楼主果然强大!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-22 22:35:36
这个是哪个出版社的
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-22 22:39:48
支持楼主对权威的质疑
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-22 23:25:24
好吧 现在出书赚钱不负责的又多了
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-22 23:27:25
国内的翻译水平就那样了 ,没有牵强附会的扯上国内的案例就很不错了,所以还是看原版吧,虽然贵但是值!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-22 23:46:26
但愿姚教授能看到这张帖子——有则改之,无则加勉……
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-22 23:47:59
还是原版好 打印吧
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-22 23:59:54
这个很多都是学生译的吧
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-23 00:03:50
gfffffffffffffffffffffffffffffffffffffff
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-23 11:31:58
国内翻译过来的国外教材确实失色不少,很多语句都不通,读起来甚是费劲,信达雅都达不到。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-23 12:54:54
支持楼主纠错精神!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-23 20:09:18
关键是有没有解决的办法啊
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-25 17:46:56
楼主过于激动了。对博弈论感兴趣的研究生们看英文教材即可,中文教材或中文翻译教材都无法让你学好博弈论。
至于翻译教材,本来就是吃力不讨好的事情,很多都是任务而已,不算学术成果。那你说翻译者的动力何在?
建议所有希望从事学术研究的朋友们,原则上只看英文书即可。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-26 15:08:17
hdflhj 发表于 2012-2-22 19:06
这位仁兄居然是这样理解标题的,无语凝噎了. 按说这十几年来,中国最高智商的学生大多挤进了咱这个分蛋糕 ...
哈哈哈哈哈哈    反驳有力
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-2-26 18:26:44
必须学好的书,努力读原版
对自己而言无关紧要的书,随便翻翻,看翻译版还是快
别迷信翻译者,要相信自己
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-4-11 21:56:03
建议该书停售,并向读者致歉
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-4-12 16:23:17
楼主精神可嘉!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-4-12 16:29:13
ddddd
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-4-15 19:00:36
威武
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-4-26 18:09:39
看过几本翻译的外文教材,却是是有的地方驴唇不对马嘴。更可悲的是连数字都能颠三倒四,能说明啥?英文能意译的话,数字总不能……
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

加微信,拉你入群
微信外可尝试点击本链接进入