这一部分 或许是以前读书的时候读的太快,囫囵吞枣去了,这本书我越来越觉得经典了,建议大家多读几遍,这部分,我没发现什么诡异神秘的地方,只发现了几处翻译上的错误。
请注明:姓名-公司-职位
以便审核进群资格,未注明则拒绝
WangLuoxuan 发表于 2012-6-11 22:13 你是说的onceonce发的那个是习题解答还是把课后题重新总结成单文件了? 这类习题解答有一个很麻烦的问题 ...
火焰剑 发表于 2012-6-18 13:22 同学你好,看你很认真的分辨了书中翻译的错误,能不能有个不情之请,既然你有了现成的资源,能不能将一个改 ...
WangLuoxuan 发表于 2012-6-18 13:29 更具效率的方案:争取楼主授权,有意向的与相关技能的朋友制作。