指南录后序(对译)
翻译
德祐 二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。
德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路军马。当初元军已经迫近都城北门外,交战、防守、转移都来不及施行了。满朝大小官员聚集在左丞相吴坚家里,没有谁知道该怎么办。
翻译
会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为能够纾祸。国事至此,予不得爱身,意北亦尚能够口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策;于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。
适逢双方使者车辆往来频繁,元军邀约我朝主持国事人前往相见,大家认为我去一趟就能够解除祸患。国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;预计元方可能能够用言语打动。当初,使者奉命往来,并没有被扣留在北方 ,我就更想窥视一下元方虚实,回来寻求救国计策。于是,不接收丞相职位,第二天,凭资政殿学士身份前往。
附件列表