全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
68 0
2025-06-05
第二章 科技英语翻译基础
介绍单词译法词类转换译法 句子成份转换译法 词序转变译法被动语态后置定语长句(难句)
被动语态译法
科技英语:被动语态----占1/3------学术性科技论文写作最大特点!科技论文关心:行为、活动、作用、事实被动句正是将“行为、活动、作用、事实”等作为主语(主语普通位于句首),从而能马上引发读者对所陈说事实注意------显示出作者客观性、真实性
汉语中被动处理:
经过“把”或“被”等词表达使用范围远远不及英语------很多情况下汉语都翻译成主动
附件列表
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群