全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
52 0
2025-06-08
另:科技文体所述是客观规律,尽可能防止使用第一、第二人称。 Exam. 炉壁采取耐火砖可大大降低热耗。 译文1:If you use firebricks round the walls of the boiler, the heat loss can be considerably reduced. 译文2:The heat loss can be considerably reduced by the use of firebricks round the walls of the boiler.译文3:the use of firebricks round the boiler can considerably reduce the heat loss.
2、广泛使用被动句
科技文章侧重叙事推理,强调客观准确。使用被动句情况:无须说出主语、不愿说出主语或说不出主语。科技文体往往是前后两种。Exam. Attention must be paid to the working temperature of the machine.   You must pay attention  ...
附件列表
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群