全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
79 0
2025-07-25
英语六级翻译练习:春运
  春运
(Spring
rush)
的产生主要来自中国人的传统观念及社会人力大
量流动的情况。在中国,春节是一年中最重要的传统节日,无论离家有
多远,人们都要尽量在除夕时与家人团聚,共度新春。自改革开放以
来,人口流动开始日益频繁。有非常多的人进城打工,造成了人力的大
量流动。此外,这段时间是大学放寒假时期,多数学校在春节前两到三
周开始放假,在正月十五左右开学,因此返家的学生也构成了春运的另
一主要人群。
  参考翻译:
  TheSpring
rush
isduetothetraditional
idea
ofChinese
people
andthemassive
flow
oflabor
force
insociety.In
China,
theSpring
Festival
isthemost
important
traditional
festival.However
farfrom
thefamily
,people
will
trytheir
best'
togoback
home
tospend
theNewYear's
...
附件列表

英语六级翻译练习:春运.docx

大小:10.33 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群